Each Annex I Party shall report the following information under the section `Temporary CERs (tCERs)': | UN | 25- ويُبلغ كل طرف مدرج في المرفق الأول المعلومات التالية في الجزء الخاص ب`وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة المؤقتة`: |
Each Annex I Party shall report the following information under the section `Long-term CERs (lCERs)': | UN | 26- ويُبلغ كل طرف مدرج في المرفق الأول المعلومات التالية في الجزء الخاص ب`وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة طويلة الأجل`: |
Under `Starting values' each Annex I Party shall report: | UN | 31- ويُبلغ كل طرف مدرج في المرفق الأول، تحت `القيم الأولية`، البيانات التالية: |
The provisional agenda shall be communicated to all Parties and observers at least six weeks before the opening of the Committee meeting. | UN | ويُبلغ جدول الأعمال المؤقت إلى جميع الأطراف والمراقبين قبل ستة أسابيع على الأقل من افتتاح اجتماع اللجنة. |
The provisional agenda shall be communicated to all Parties and observers at least six weeks before the opening of the Committee meeting. | UN | ويُبلغ جدول الأعمال المؤقت إلى جميع الأطراف والمراقبين قبل ستة أسابيع على الأقل من افتتاح اجتماع اللجنة. |
Transhipped cargo to all destinations is reported via a cargo control document/manifest. | UN | ويُبلغ عن مسافنة الشحنات، بصرف النظر عن وجهتها، بواسطة وثيقة مراقبة الشحنات. |
In order for UNFPA to deliver and report on results, it should focus on areas where it had a comparative advantage and added value in line with its responsibility to support the implementation of the ICPD Programme of Action, especially in countries where staff and programmes were spread too thin. | UN | وينبغي للصندوق، حتى يحقق النتائج ويُبلغ عنها، أن يركز على المجالات التي كانت له فيها ميزة نسبية وقيمة مضافة وفقا لمسؤوليته عن دعم تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، خصوصا في بلدان جرى فيها نشر الموظفين والبرامج بما يتجاوز الحد كثيرا. |
Revisions of baselines shall be reported in section E.2, as applicable. | UN | ويُبلغ في الجزء هاء-2، بحسب الانطباق، عن تنقيحات خط الأساس. |
For the reported year, each Annex I Party shall report: | UN | 35- ويُبلغ كل طرف مدرج في المرفق الأول، بالنسبة للسنة المُبلغ عنها، البيانات التالية: |
Under `Starting values' each Annex I Party shall report: | UN | 35- ويُبلغ كل طرف مدرج في المرفق الأول، تحت " القيم الأولية " ، البيانات التالية: |
For the reported year, each Annex I Party shall report: | UN | 39- ويُبلغ كل طرف مدرج في المرفق الأول، بالنسبة للسنة المُبلغ عنها، البيانات التالية: |
Each Annex I Party shall report the following information under the section `Temporary CERs (tCERs)': | UN | 25- ويُبلغ كل طرف مدرج في المرفق الأول المعلومات التالية في الجزء الخاص ب`وحدات التخفيض المعتمد للانبعاثات المؤقتة`: |
Under `Starting values' each Annex I Party shall report: | UN | 31- ويُبلغ كل طرف مدرج في المرفق الأول، تحت `القيم الأولية`، البيانات التالية: |
For the reported year, each Annex I Party shall report: | UN | 35- ويُبلغ كل طرف مدرج في المرفق الأول، بالنسبة للسنة المُبلغ عنها، البيانات التالية: |
Each Annex I Party shall report the following information under the section `Temporary CERs (tCERs)': | UN | 25- ويُبلغ كل طرف مدرج في المرفق الأول المعلومات التالية في الجزء الخاص ب`وحدات التخفيض المعتمد للانبعاثات المؤقتة`: |
Any proposal made in accordance with this article shall be communicated immediately to the other party. | UN | ويُبلغ فورا إلى الطرف اﻵخر أي اقتراح يقدم وفقا لهذه المادة. |
Without delay, the Committee's report shall be communicated, through the Secretary-General, to the States parties concerned. | UN | 3- ويُبلغ تقرير اللجنة، عن طريق الأمين العام، إلى الدولتين الطرفين المعنيتين، دون تأخير. |
The provisional agenda of a special session convened at the request of a majority of the Members, or upon the concurrence of a majority in the request of any Member, shall be communicated at least ten days before the opening of the session. | UN | ويُبلغ جدول الأعمال المؤقت للدورة الاستثنائية التي تُعقد بناء على طلب أغلبية الأعضاء، أو بناء على موافقة الأغلبية على طلب أي عضو من الأعضاء، قبل موعد افتتاح الدورة بما لا يقل عن عشرة أيام. |
The increase in the present value of impaired claims due to the passage of time is reported as interest income. | UN | ويُبلغ عن الزيادة في القيمة الحالية للمطالبات التي اضمحلت قيمتها بسبب مرور الزمن باعتبارها إيرادات فوائد. |
A liability is reported for any entitlement that has not been settled as at the reporting date and represents the amount expected to be paid to settle the liability. | UN | ويُبلغ في فئة الخصوم عن أي استحقاقات لم تتم تسويتها في تاريخ الإبلاغ وتمثل المبلغ المتوقع دفعه لتسوية الالتزام. |
A liability is reported for any cash held in the Fund's bank account that is simply passing through the account on behalf of a third party. | UN | ويُبلغ في فئة الخصوم عن أي نقدية تحتفظ بها اليونيسيف في حسابها المصرفي تكون مارة فقط من خلال الحساب نيابة عن الغير. |
In order for UNFPA to deliver and report on results, it should focus on areas where it had a comparative advantage and added value in line with its responsibility to support the implementation of the ICPD Programme of Action, especially in countries where staff and programmes were spread too thin. | UN | وينبغي للصندوق، حتى يحقق النتائج ويُبلغ عنها، أن يركز على المجالات التي كانت له فيها ميزة نسبية وقيمة مضافة وفقا لمسؤوليته عن دعم تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، خصوصا في بلدان جرى فيها نشر الموظفين والبرامج بما يتجاوز الحد كثيرا. |
In the event of non-cooperation by the flag State, this shall be reported as well. | UN | ويُبلغ أيضا عن حالات عدم تعاون دولة العلم. |