He was kept there for two days and he was allegedly tortured. | UN | وظل هناك لمدة يومين ويُدعى أنه تعرض للتعذيب. |
He was kept there for two days and he was allegedly tortured. | UN | وظل هناك لمدة يومين ويُدعى أنه تعرض للتعذيب. |
During this period he was allegedly tortured. | UN | ويُدعى أنه تعرض خلال هذه الفترة للتعذيب. |
In some cases it is alleged that political detainees have been sentenced without a hearing. | UN | ويُدعى أنه حُكم على المعتقلين السياسيين في بعض الحالات دون محاكمة. |
In his new position, it is claimed that he attempted to improve efficiency and eradicate corruption. | UN | ويُدعى أنه حاول في مركزه الجديد أن يحسن الكفاءة ويقضي على الفساد. |
he is alleged to have attended meetings and distributed illegal pamphlets. | UN | ويُدعى أنه حضر اجتماعات ووزع منشورات غير مشروعة. |
he was allegedly flogged on the feet and other parts of his body, and slapped so strongly that it caused him to bleed from the left ear. | UN | ويُدعى أنه جلد على قدميه وأنحاء أخرى من جسمه، وجرى صفعه بدرجة من الشدة تسببت في نزف الدم من أذنه اليسرى. |
he was allegedly taken first to a Kopassus post in Ulee Gee, then subsequently to Kopassus Headquarters in Rancung, Lhokseumawe, where he is said to remain in detention. | UN | ويُدعى أنه أُخذ أولاً إلى نقطة تابعة للقيادة في يوليغي ثم نُقل بعد ذلك إلى مقر القيادة في رانسونغ بلوكسيوماوي، حيث يُقال إنه وضع بالاحتجاز. |
During this period he was allegedly repeatedly tortured. | UN | ويُدعى أنه تعرض للتعذيب بصورة متكررة خلال هذه الفترة. |
he was allegedly tortured, including with electric shocks. | UN | ويُدعى أنه تعرض للتعذيب بما في ذلك باستخدام صدمات كهربائية. |
He was placed in detention in Riyadh under the authority of the General Intelligence Presidency, where he was allegedly subjected to torture and other ill-treatment. | UN | واحتُجز في الرياض حيث كان خاضعاً لسلطة رئاسة الاستخبارات العامة، حيث ويُدعى أنه تعرض للتعذيب وسوء المعاملة. |
During this time he was allegedly tortured and ill-treated. | UN | ويُدعى أنه تعرض في تلك الفترة للتعذيب وسوء المعاملة. |
he was allegedly chained to a wall and severely beaten at Kawangware Chief's Camp by a Special Branch inspector and two officers. | UN | ويُدعى أنه قُيد إلى جدار وضرب ضرباً مبرحاً من قِبَل مفتش في الفرع الخاص واثنين من الضباط في معسكر الزعيم كاوانجواري. |
There he was allegedly subjected to torture, including beatings with rifle butts and electric drilling. | UN | ويُدعى أنه تعرض للتعذيب بعدة وسائل منها الضرب بمؤخرة البنادق والصدمات الكهربائية. |
he was allegedly subjected to torture, including electric shocks. | UN | ويُدعى أنه أُخضع للتعذيب، بما في ذلك بالصدمات الكهربائية. |
he was allegedly tortured and ill-treated. | UN | ويُدعى أنه تعرض للتعذيب وسوء المعاملة. |
he was allegedly executed in midMay 2000. | UN | ويُدعى أنه أُعدم في أواسط أيار/مايو 2000. |
it is alleged that since April 2005 he has not been allowed contact with his family or a lawyer and is being held incommunicado. | UN | ويُدعى أنه لم يُسمح لـه بالاتصال بأسرته أو بمحامٍ منذ نيسان/أبريل 2005 ولا يزال معزولاً عن العالم. |
it is alleged that pursuant to the applicable procedure, the lawsuit should immediately have been referred to the legal substitute of the Chief Judge. Instead of following this procedure, a new judge was recruited from Portugal, who came to Macao expressly to preside over this trial, and who returned to Portugal immediately after its conclusion. | UN | ويُدعى أنه كان يتعين، طبقا للإجراءات الواجبة التطبيق، أن تحال الدعوى إلى القاضي البديل لرئيس المحكمة ولكن عوضاً عن ذلك، اسُتدعي قاض جديد من البرتغال خصيصا للفصل في هذه الدعوى ثم عاد إلى البرتغال بعد الانتهاء من النظر فيها مباشرة. |
In his new position, it is claimed that he attempted to improve efficiency and eradicate corruption. | UN | ويُدعى أنه حاول في مركزه الجديد أن يحسن الكفاءة ويقضي على الفساد. |
he is alleged to have confessed to the charges of involvement in Aceh Merdeka after torture. | UN | ويُدعى أنه اعترف بعد تعذيبه بتهمة انتمائه إلى جماعة " أسيه مرديكا " . |
They were allegedly undergoing questioning and were reportedly being denied access to lawyers. | UN | ويُدعى أنه يجري استجوابهم حالياً وأنه لا يسمح لهم بالاتصال بمحامين. |
He was reportedly denied release on bail on 25 March 1992. | UN | ويُدعى أنه قد رفض اﻹفراج عنه بكفالة في ٥٢ آذار/مارس ٢٩٩١. |