please also indicate the type of sanctions imposed on employers. | UN | ويُرجى أيضا بيان نوع الجزاءات التي تفرض على أرباب العمل. |
please also indicate whether the State party envisages adopting a legislation to ensure equal pay for work of equal value? | UN | ويُرجى أيضا بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تنوي اعتماد تشريع يكفل المساواة في الأجر المدفوع لقاء العمل المتساوي القيمة؟ |
please also indicate how the relevant conventions and protocols to which Japan is already a party have been implemented domestically. | UN | ويُرجى أيضا بيان كيفية التنفيذ المحلي للاتفاقيات والبروتوكولات التي أصبحت اليابان طرفا فيها بالفعل. |
please also indicate how the coordination, monitoring and evaluation of its implementation are envisaged. | UN | ويُرجى أيضا بيان الطريقة المتوخاة لتنسيق تنفيذها ورصده وتقييمه. |
please also indicate how the coordination, monitoring and evaluation of its implementation are envisaged. | UN | ويُرجى أيضا بيان الطريقة المتوخاة لتنسيق تنفيذها ورصده وتقييمه. |
please also indicate whether the State party is consulting countries with similar social, cultural and legal systems that have succeeded in bringing their legislation on nationality in conformity with the Convention. | UN | ويُرجى أيضا بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تتشاور مع بلدان لديها نظم اجتماعية، وثقافية وقانونية مماثلة ونجحت في مواءمة تشريعها المتعلق بالجنسية مع الاتفاقية. |
please also indicate whether the State party intends to introduce a system of data collection with regard to trafficking which categorizes cases by nationality of the victim. | UN | ويُرجى أيضا بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تعتزم استحداث نظام لجمع البيانات عن الاتجار تصنف فيها الحالات حسب جنسية الضحية. |
please also indicate whether prohibition of sexual harassment in the workplace has been incorporated into national legislation and describe any enforcement mechanisms that exist in this context. | UN | ويُرجى أيضا بيان ما إذا كان حظر التحرش الجنسي في أماكن العمل جرى إدماجه في التشريعات الوطنية وإيراد وصف لأي آليات للإنفاذ توجد في هذا السياق. |
please also indicate whether prohibition of sexual harassment in the workplace has been incorporated into national legislation and describe any enforcement mechanisms that exist in this context. | UN | ويُرجى أيضا بيان ما إذا كان حظر التحرش الجنسي في أماكن العمل جرى إدماجه في التشريعات الوطنية وإيراد وصف لأي آليات للإنفاذ توجد في هذا السياق. |
What are the time-bound programmes and policies in place to protect the rights of these women to have decent work where applicable, affordable health services and affordable housing. please also indicate whether the State party plans to ratify the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. | UN | فما هي البرامج والسياسات المحددة الأجل القائمة لحماية حقوق هؤلاء النساء في الحصول على عمل لائق عند الاقتضاء، وعلى خدمات رعاية صحية وسكن ميسوري الكلفة؟ ويُرجى أيضا بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تعتزم التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
please also indicate what measures have been taken to increase public awareness of the risk and effects of HIV/AIDS and whether these measures have been aimed specifically at women and girls. | UN | ويُرجى أيضا بيان التدابير التي اتخذت لزيادة وعي الجمهور بمخاطر فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وآثاره، وما إذا كانت هذه التدابير استهدَفت بشكل محدَّد النساء والفتيات. |
please also indicate whether the State party has consulted other countries with similar social, cultural and legal systems that have succeeded in withdrawing and/or considerably narrowing their reservations to the Convention. | UN | ويُرجى أيضا بيان ما إذا كانت الدولة الطرف استشارت بلدانا أخرى لديها نظم اجتماعية، وثقافية وقانونية مماثلة ونجحت في سحب و/أو تضييق تحفظاتها على الاتفاقية بصورة كبيرة. |
please also indicate whether the State party provides training to teachers to raise awareness of the ways in which their attitudes and behaviour, and the portrayal of discriminatory stereotypes in teaching materials, reproduce traditional patriarchal norms and have a negative impact on women and girls and on their full enjoyment of their human rights. | UN | ويُرجى أيضا بيان ما إذا كانت الدولة الطرف توفر التدريب للمدرسين لتوعيهم بالطرق التي تؤدي فيها مواقفهم وسلوكهم، وتصوير القوالب النمطية التمييزية في مواد التعليم، إلى نشر القواعد الأبوية التقليدية وترتيب أثر سلبي على النساء والفتيات وعلى تمتعهن الكامل بحقوق الإنسان المتعلقة بهن. |
please also indicate whether women and men have equal access to health-care services and whether women require their husband's or legal guardian's authorization, in law or in practice, to receive health-care services, including family planning and other reproductive health-care services. | UN | ويُرجى أيضا بيان ما إذا كانت المرأة والرجل يتمتعان على قدم المساواة بإمكانية الحصول على خدمات الرعاية الصحية وما إذا كانت المرأة تحتاج، قانونيا أو عمليا، إلى إذن من زوجها أو الوصي القانوني عليها، للحصول على خدمات الرعاية الصحية، بما في ذلك خدمات تنظيم الأسرة وخدمات الرعاية الصحية الإنجابية الأخرى. |
please also indicate what progress has been made towards the acceptance of the amendment to article 20 (1), of the Convention, relating to the Committee's meeting time. | UN | ويُرجى أيضا بيان التقدم الذي أحرز تجاه قبول تعديل المادة 20 (1) من الاتفاقية، فيما يتعلق بوقت اجتماع اللجنة. |
please also indicate whether the State party envisages repealing discriminatory provisions in the Penal Code, as recommended in the Committee's previous concluding observations (CEDAW/C/TUV/CO/2, para. 32). | UN | ويُرجى أيضا بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تتوخى إلغاء الأحكام التمييزية في قانون العقوبات، على النحو الموصى به في الملاحظات الختامية السابقة الصادرة عن اللجنة (CEDAW/C/TUV/CO/2، الفقرة 32). |
please also indicate what progress has been made towards the acceptance of the amendment to article 20 (1) of the Convention concerning the meeting time of the Committee. | UN | ويُرجى أيضا بيان التقدم الذي أحرز تجاه قبول التعديل الذي أدخل على المادة 20 (1) من الاتفاقية، فيما يتعلق بموعد اجتماع اللجنة. |
please also indicate whether any research will be undertaken on the causes of the girls' higher dropout rates (para. 237). | UN | ويُرجى أيضا بيان ما إذا كانت ستجري أي أبحاث بشأن أسباب ارتفاع معدلات توقف الفتيات عن الدراسة عن معدلات توقف الفتيان (الفقرة 237). |
please also indicate whether the law provides for the distribution of future earning capacity and human capital or considers enhanced earning capacity or human capital in any manner in the distribution of property upon dissolution (e.g., through a lump-sum award reflecting the other spouse's estimated share in this type of asset or by allowing for an award of compensatory spousal payment). | UN | ويُرجى أيضا بيان ما إذا كان القانون ينص على توزيع إمكانيات الكسب في المستقبل أو رأس المال البشري، أو ما إذا كان يسمح بأي شكل من الأشكال أن يؤخذ في الاعتبار عند توزيع الممتلكات عقب فسخ العلاقة تحسن إمكانيات الكسب أو رأس المال البشري (مثلا عن طريق منح مبلغ إجمالي يبين الحصة المقدرة للزوج الآخر في هذا النوع من الأصول، أو السماح بمنح مبلغ تعويضي زوجي). |