reference is made to recommendation 10 above in this respect. | UN | ويُشار إلى التوصية 10 أعلاه في هذا الصدد. |
reference is made to the financial annex and corresponding instructions provided by GM. | UN | ويُشار هنا إلى المرفق المالي والتعليمات الموازية الصادرة عن الآلية العالمية. |
reference is made to the Supreme Court judgement in the Valdimar case: | UN | ويُشار إلى الحكم الصادر عن المحكمة العليا في قضية فالديمار الذي ورد فيه ما يلي: |
The reports on those parts are referred to below. | UN | ويُشار أدناه إلى تقريري الفريق عن ذينك الجزأين. |
Such expertise is referred to in the report as " specialist gender expertise " . | UN | ويُشار إلى هذه الخبرة في التقرير باسم ' ' الخبرة الجنسانية المتخصصة``. |
it is indicated that this has reduced the cost of contract management as well as the time associated with it. | UN | ويُشار إلى أن هذا الأمر قد أدى إلى تخفيض تكلفة إدارة العقود، وتقليص الوقت المرتبط بذلك أيضا. |
In other respects, reference is made to Sweden's fourth periodic report. | UN | ويُشار في جوانب أخرى إلى التقرير الدوري الرابع للسويد. |
reference is made to the paragraph on housing legislation. | UN | ويُشار في هذا الصدد إلى فقرة التشريعات المتعلقة بالسكن. |
reference is made to the paragraph on housing legislation below. Housing benefits | UN | ويُشار إلى الفقرة المتعلقة بتشريعات الإسكان المذكورة أدناه. |
In this regard, reference is made to previous periodic reports. | UN | ويُشار في هذا الصدد إلى التقارير الدورية السابقة. |
reference is made to chapter 8 of the Supply Manual, which lists optional contract remedies. | UN | ويُشار إلى الفصل 8 من دليل التوريد، الذي يورد إجراءات تصحيحية اختيارية بشأن العقود. |
reference is made in this context to the established jurisprudence of the Committee. | UN | ويُشار في هذا السياق إلى السوابق القانونية للجنة. |
reference is made in this context to the established jurisprudence of the European Commission of Human Rights. | UN | ويُشار في هذا السياق إلى القواعد القانونية المعمول بها في اللجنة اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان. |
Insufficient protection is provided by the Labour Code, and the principles of the Convention are referred to for purposes of enforcement and for the defence of victims. | UN | وثمة حماية غير كافية يوفرها قانون العمل، ويُشار إلى مبادئ الاتفاقية لأغراض إنفاذ القانون وللدفاع عن الضحايا. |
Such positions are referred to in the report as " non-specialist gender focal points " . | UN | ويُشار إلى هذه المهام في التقرير باسم ' ' منسقي الشؤون الجنسانية غير المتخصصين``. |
These latter types of measures are referred to in the Hyogo Framework for Action. | UN | ويُشار إلى هذه الأنماط الأخيرة من التدابير في إطار هيوغو للعمل. |
This operation is referred to as the United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina (UNMIBH). | UN | ويُشار إلى هذه العملية باسم بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك. |
This benefit is referred to as after-service health insurance; | UN | ويُشار إلى هذا الاستحقاق بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة؛ |
This benefit is referred to as annual leave benefit; | UN | ويُشار إلى هذا الاستحقاق باستحقاق الإجازة السنوية؛ |
it is indicated that the Office of the Joint Special Representative will relocate its headquarters from Geneva to Cairo, and establish an office in Damascus. | UN | ويُشار إلى أن مكتب الممثل الخاص المشترك سوف ينقل مقره من جنيف إلى القاهرة. وينشئ مكتباً في دمشق. |
it is indicated that the support provided by the consultants would be required after the creation of IPSAS-compliant opening balances and the completion of the IPSAS " dry run " in the peacekeeping missions. | UN | ويُشار إلى أن الدعم المقدم من الخبراء الاستشاريين سيكون لازماً بعد تحديد الأرصدة الافتتاحية وفقا للمعايير المحاسبية المذكورة وانتهاء عملية التطبيق التجريبي للمعايير في بعثات حفظ السلام. |
It is noted that these significant contributions were received in October 2011; | UN | ويُشار إلى أنَّ قدراً كبيرا من هذه التبرّعات قد تُسلِّم في تشرين الأول/أكتوبر 2011؛ |
Such advances are recognized as an asset and are stated at historical cost less an allowance for impairment. | UN | ويُعترف بتلك السُّلف باعتبارها أصولا ويُشار إليها بالتكلفة التاريخية مخصوما منها مخصص اضمحلال القيمة. |