Treaty on the transfer of persons convicted and minors undergoing special treatment signed on 24 November 1994 | UN | معاهدة بشأن نقل الأفراد المدانين والأحداث الخاضعين لمعاملة خاصة، وُقعت في 24 تشرين الثاني/نوفمبر 1994 |
Algeria Convention on Mutual Assistance and Legal Cooperation, signed on 15 March 1963, and the Protocol thereto | UN | الجزائر اتفاقية متعلقة بالمساعدة المتبادلة والتعاون القضائي، وُقعت في 15 آذار/مارس 1963، والبرتوكول الملحق بها |
- Vienna Convention on Physical Protection of Nuclear Material of 3 March 1980, signed on 7 January 1985; | UN | - اتفاقية فيينا للحماية المادية للمواد النووية؛ المعتمدة في 3 آذار/مارس 1980، وُقعت في 7 كانون الثاني/يناير 1985. |
Although the Convention had been signed at an early date, subsequent progress had been slow. | UN | وعلى الرغم من أن الاتفاقية قد وُقعت في تاريخ سابق فإن التقدم التالي كان بطيئا. |
A memorandum of understanding for the provision of medical services and emergency medical evacuation services was signed at the same time. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وُقعت في الآن ذاته مذكرة تفاهم من أجل توفير الخدمات الطبية وخدمات الإخلاء الطبي في حالات الطوارئ. |
Portugal is in the process of ratifying the Convention against Trafficking of Human Beings of the Council of Europe, signed in Warsaw on 16 May 2005. | UN | وتمر البرتغال بعملية التصديق على اتفاقية مكافحة الاتجار بالبشر لمجلس أوروبا، التي وُقعت في وارسو في 16 أيار/مايو 2005. |
Within the framework of the Shanghai Cooperation Organization, the Shanghai Convention on Combating Terrorism, Separatism and Extremism was signed in June 2001. | UN | وفي إطار منظمة شنغهاي للتعاون، وُقعت في حزيران/يونيه 2001 اتفاقية مكافحة الإرهاب والانفصال والتطرف. |
Extradition treaty, signed on 17 October 1989 | UN | معاهدة لتسليم المجرمين، وُقعت في 17 تشرين الأول/أكتوبر 1989 |
Extradition treaty, signed on 6 May 1981 | UN | معاهدة لتسليم المجرمين، وُقعت في 6 أيار/مايو 1981 |
Convention for the mutual extradition of wrongdoers signed on 6 April 1873 | UN | اتفاقية لتبادل تسليم مرتكبي الأفعال غير المشروعة، وُقعت في 6 نيسان/أبريل 1873 |
Treaty on judicial mutual assistance and extradition on criminal matters signed on 10 July 1929 | UN | معاهدة بشأن المساعدة القضائية المتبادلة وتسليم المجرمين فيما يتعلق بالمسائل الجنائية، وُقعت في 10 تموز/يوليه 1929 |
Convention on the mutual extradition of wrongdoers, signed on 12 May 1870 | UN | اتفاقية بشأن التسليم المتبادل لمرتكبي الأفعال غير المشروعة، وُقعت في 12 أيار/مايو 1870 |
Convention on judicial mutual assistance on criminal matters and extradition signed on 26 May 1977 | UN | اتفاقية بشأن تبادل المساعدة القضائية فيما يتعلق بالمسائل الجنائية وتسليم المجرمين، وُقعت في 26 أيار/مايو 1977 |
Extradition Convention signed on 25 October 1878 | UN | اتفاقية لتسليم المجرمين، وُقعت في 25 تشرين الأول/أكتوبر 1878 |
The Convention on the Suppression of the Unlawful Seizure of Aircraft, signed at The Hague on 16 December 1970; | UN | - اتفاقية الاستيلاء غير المشروع على الطائرات، التي وُقعت في لاهاي في 16 كانون الأول/ديسمبر 1970؛ |
signed at Canberra on 6 October 1993. | UN | وُقعت في كانبيرا في 6 تشرين الأول/أكتوبر 1993. |
signed at Santiago on 15 December 1910. | UN | وُقعت في سانتياغو في 15 كانون الأول/ديسمبر 1910. |
5. Extradition Treaty between Uruguay and the Kingdom of Spain, signed at Madrid on 28 February 1996, adopted by Uruguay by means of act No. 16,799 of 20 November 1996. | UN | 5 - معاهدة تسليم المجرمين بين أوروغواي والمملكة الاسبانية التي وُقعت في مدريد في 28 شباط/فبراير 1996 واعتمدتها أوروغواي بموجب القانون 17799 المؤرخ 20 تشرين الثاني/نوفمبر 1996. |
signed at Tokyo on 14 September 1963; entered into force on 4 December 1969; 180 parties. | UN | وُقعت في طوكيو بتاريخ 14 أيلول/سبتمبر 1963؛ وبدأ نفاذها في 4 كانون الأول/ديسمبر 1969؛ وعدد الأطراف فيها 180. |
Common support issues are governed by a memorandum of agreement between UNMIS and UNAMID, signed in July 2008. | UN | تنظم مذكرةُ اتفاق بين البعثة والعملية المختلطة وُقعت في تموز/يوليه 2008 مسائل الدعم المشترك. |
As part of efforts to promote corporate social responsibility, a cooperation agreement with many Greek tourism operators had been signed in 2006 with a view to developing an ethical code to prevent trafficking and to raise awareness about steps to take in situations when it might occur. | UN | وكجزء من الجهود المبذولة لتعزيز المسؤولية الاجتماعية الجماعية، وُقعت في عام 2006 اتفاقية تعاون مع كثير من متعهدي السياحة اليونانيين بغية وضع مدونة لآداب المهنة لمنع الاتجار وزيادة الوعي بالخطوات التي تُتَّخذ في الحالات عند وقوعها. |
The Committee sought clarification of the increase under jointly financed activities and was informed that it reflects the new rate of reimbursement for administrative support services provided by UNDP, agreed upon in a new memorandum of understanding with UNDP signed in August 2006. | UN | وطلبت اللجنة توضيحا للزيادة تحت الأنشطة المشتركة التمويل، وأُبلغت بأن ذلك يعكس المعدل الجديد لتسديد تكاليف خدمات الدعم الإداري التي يقدمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والتي ووفق عليها في مذكرة التفاهم الجديدة مع البرنامج التي وُقعت في آب/أغسطس 2006. |