"وِييْ يي" - Traduction Arabe en Anglais

    • Wei Yi
        
    Concerning: Tomintat Marx Yu and Zhu Wei Yi UN بشأن: السيدان تومينتات ماركس يو وسو وِييْ يي.
    However, Mr. Zhu Wei Yi and Mr. Erick Raymundo Campos were forced to remain in the house. UN بيد أن السيدين سو وِييْ يي وإريك رايموندو كامبوس قد أُجبرا على البقاء فيه.
    Mr. Zhu Wei Yi was charged with possession of foreign currency found in his sister-in-law's house. UN فقد اتُهم السيد سو وِييْ يي بضبطه وهو يحرس مالاً بالعملة الأجنبية عُثر عليه في منزل شقيقة زوجته.
    Mr. Zhu Wei Yi is the brother-in-law of Mr. Zhenli Ye Gon's wife. UN والسيد سو وِييْ يي زوج شقيقة زوجة السيد سينلي يه غون.
    His ties to Mr. Tomintat Marx Yu and Mr. Zhu Wei Yi are demonstrated by the fact that his wife is the sister of the former and sister-in-law of the latter. UN وقد تبيّن ثبوت صلة السيدين تومينتات ماركس يو وسو وِييْ يي بهذا الطرف الثالث بالانتهاء إلى أن زوجة السيد يه غون هي شقيقة الأول وشقيقة زوجة الثاني.
    27. The source concludes that the detention of Mr. Tomintat Marx Yu and Mr. Zhu Wei Yi contravenes national and international law and is therefore arbitrary. UN 27- وينتهي المصدر إلى أن احتجاز السيدين تومينتات ماركس يو وسو وِييْ يي منافٍ للقانون الداخلي والدولي، وعليه، فهو تعسفي.
    The source considers that the deprivation of liberty to which Mr. Tomintat Marx Yu and Mr. Zhu Wei Yi have been subjected under the arraigo regime is arbitrary and unconstitutional. UN إذ يرى أن إجراء الحرمان من الحرية الذي يخضع له السيدان تومينتات ماركس يو وسو وِييْ يي بصفتهما محتجزيْن على ذمة التحقيق إجراء تعسفي وغير دستوري.
    The Office was of the view that Mr. Zhu Wei Yi's presence was tantamount to having been caught in flagrante delicto while committing acts of organized crime and operations conducted with funds of illicit origin. UN واعتبر مكتب المدعي العام للجمهورية أن وجود وِييْ يي يعكس وضع التلبّس بارتكاب جرائم تدخل في إطار الجريمة المنظمة وإجراء معاملات بموارد متأتّية من مصادر غير مشروعة.
    9. Mr. Zhu Wei Yi was informed that he would be kept in custody for 48 hours, from 9 p.m. on 15 March to 9 p.m. on 17 March 2007. UN 9- وأُبلغ السيد سو وِييْ يي بأنه سيُحتجز مدة 48 ساعة، تُحتسب اعتباراً من مدة الإحدى وعشرين ساعة الماضية من يوم 15 آذار/مارس حتى انقضاء 21 ساعة من يوم 17 آذار/مارس 2007.
    Although the original amparo ruling was upheld owing to the unconstitutionality of his preventive custody, the decision was set aside because of Mr. Zhu Wei Yi's changed legal status. UN وعلى الرغم من تأكيد الحكم الذي مُنح السيد سو وِييْ يي بموجبه الحماية المؤقتة في النهاية، إلا أنه نظراً لعدم دستورية إجراء الاحتجاز على ذمة المحاكمة، أُوقف تنفيذ حكم الحماية المؤقتة بسبب تغير الوضع القانوني للسيد سو وِييْ يي.
    26. All the appeals, especially for amparo, made by the defence on behalf of Mr. Tomintat Marx Yu and Mr. Zhu Wei Yi have thus proven ineffective. UN 26- ويشير المصدر إلى أنه قد ثبتت في قضية السيدين تومينتات ماركس يو وسو وِييْ يي عدم كفاءة جميع سبل الانتصاف التي قدمها محاميهما، وبخاصة طلب الحماية المؤقتة.
    Mr. Zhu Wei Yi and Mr. Tomintat Marx Yu were not present when the raid took place, but rather came of their own volition once the search had begun in order to give support to two relatives, one of them a minor, who were in the house at the time of the search. UN فحينما نُفذ إجراء التفتيش لم يكن السيدان سو وِييْ يي وتومينتات ماركس يو حاضريْن في المكان موضع التفتيش، بل حضرا إليه بمحض إرادتهما، بعد أن بدأ تفتيشه، من أجل مساندة اثنين من أقربائهما كانا موجوديْن في ذلك المنزل الخاضع للتفتيش، أحدهما قاصر.
    5. On 15 March 2007, Mr. Zhu Wei Yi and Mr. Tomintat Marx Yu, were working at their respective businesses, H.K. Comercializadora and Comercial Tams, respectively located at No. 22 and No. 25 (that is, across the road from one another) Calle Dolores, in Colonia Centro, Mexico City. UN 5- وفي 15 آذار/مارس 2007، كان السيد وِييْ يي والسيد ماركس يو يمارسان أعمالهما التجارية، وهي عبارة عن شركة أتشيه.كا. للتسويق ومتجر تامز، الواقعان معاً في شارع دولوريس بحي وسط مدينة مكسيكو؛ ويحمل المتجر الأول رقم 22 بينما يحمل الثاني رقم 25، أي أنهما قِبَل بعضهما.
    13. On 22 August 2007, four months after Mr. Zhu Wei Yi had been moved from preventive custody to prison as a trial defendant, the First Division of the Supreme Court ruled on the appeal against his amparo, quashing the appeal by the two representatives of the Federal Prosecution Service and upholding the decision to grant amparo. UN 13- وفي 22 آب/أغسطس 2007، أي بعد انتهاء مدة احتجاز السيد سو وِييْ يي على ذمة التحقيق بأربعة أشهر بسبب نقله إلى مركز احتجاز بصفته مدَّعى عليه، أصدرت المحكمة الأولى التابعة لمحكمة العدل العليا للدولة قراراً بشأن طلبات المراجعة القضائية لطلب الحماية المؤقتة.
    19. On 12 June 2007, the federal prosecutor of the Special Unit for the Investigation of Health-related Offences of the Assistant Attorney-General for Organized Crime Investigations (Office of the Attorney-General), launched criminal proceedings against Mr. Tomintat Marx Yu and Mr. Zhu Wei Yi. UN 19- وفي 21 حزيران/يونيه 2007، أُقيمت دعوى جنائية ضد السيدين تومينتات ماركس يو وسو وِييْ يي من جانب الوحدة المتخصصة في التحقيق في الجرائم المرتكبة ضد الصحة بالنيابة العامة الاتحادية التابعة لفرع مكتب المدعي العام المعني بالتحقيقات المتخصصة في الجريمة المنظمة.
    28. The source, pointing out that the reason given for the arrest of Mr. Tomintat Marx Yu and Mr. Zhu Wei Yi was that they were allegedly caught in flagrante delicto, to the scope of flagrante delicto as set forth in article 193 of the Federal Code of Criminal Procedure, which was in force in 2007: UN 28- ويشير المصدر إلى أن التذرّع بالتلبّس بارتكاب جريمة إنما هو لتبرير احتجاز السيدين تومينتات ماركس يو وسو وِييْ يي. ويذكر، في هذا الصدد، نطاق حالة التلبّس بارتكاب جريمة وفقاً لنص المادة 193 من قانون الإجراءات الجنائية الاتحادي، وهو النص الذي كان سارياً في عام 2007، على النحو التالي:
    (a) An application for amparo on behalf of Mr. Zhu Wei Yi against the preventive custody order was granted on 14 May 2007 by the Fourteenth District Criminal Amparo Court in the Federal District. UN (أ) قُدم لصالح سو وِييْ يي طلب حماية مؤقتة من أمر احتجاز على ذمة التحقيق، قُبل في 14 آذار/مارس 2007 من جانب قاضي المحكمة الابتدائية الرابعة عشرة المعنية بطلبات الحماية المؤقتة في الاختصاص الجنائي بالمقاطعة الاتحادية.
    On 13 June 2007, the Fourth District Criminal Court issued warrants for the arrest of Mr. Zhu Wei Yi and Mr. Tomintat Marx Yu in relation to case No. 25/2007-I. Two days later, on 15 June 2007, they were both transferred to the Federal Social Rehabilitation Centre No. 1 (El Altiplano), in Almoloya de Juárez, where they remain deprived of their liberty. UN وفي 13 حزيران/يونيه 2007، أصدر قاضي المحكمة الابتدائية الرابعة للدعاوى الجنائية على الصعيد الاتحادي لدولة المكسيك أمراً بإلقاء القبض على وِييْ يي وماركس يو في إطار الدعوى الجنائية رقم 25/2007-I. وبعد يومين، أي في 15 حزيران/يونيه 2007، نُقلا كلاهما إلى المركز الاتحادي لإعادة التأهيل الاجتماعي، رقم 1، " إل ألتيبلانو " ، في ألمولويا دي خواريث، حيث يمكثان حالياً محروميْن من حريتهما.
    Indeed, Mr. Zhu Wei Yi was apprehended on 15 March 2007, without a warrant from any appropriate authority, when he presented himself at the house of a relative in which a search was being conducted by officials of the Attorney-General's Office, and was subsequently detained on the premises of the Office for 72 hours. UN ففي الواقع، أُلقي القبض على السيد وِييْ يي في 15 آذار/مارس 2007، دون إطلاعه على أمر إلقاء القبض عليه الصادر من السلطة المخوّلة الأمر بذلك، أثناء حضوره إلى منزل أحد أقربائه الذي كان ينفَّذ فيه أمر تفتيش من جانب موظفين من مكتب المدعي العام للجمهورية، وظل بعدها رهن الحبس مدة 72 ساعة في مباني هذه المؤسسة.
    On 15 June he was transferred with Mr. Zhu Wei Yi to the same Social Rehabilitation Centre, where he remains deprived of his liberty, having spent a total of four years and seven months in detention, including his time spent at the Attorney-General's Office, his time in preventive custody, and the duration of investigations, which have dragged on inconclusively for more than four years. UN وفي 15 حزيران/يونيه نُقل ماركس يو مع سو وِييْ يي إلى مركز إعادة التأهيل الاجتماعي نفسه، حيث لا يزال محروماً من حريته لمدة احتجاز يبلغ إجماليها أربعة أعوام وسبعة أشهر، إذا ما أُخذت في الاعتبار المدة التي كان خاضعاً فيها لسلطة مكتب المدعي العام، بموجب أمر الاحتجاز على ذمة التحقيق، ومدة التحقيقات الأولية التي تمتد لما يربو على أربعة أعوام دون صدور حكم قضائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus