Recalling its resolution 50/70 P of 12 December 1995, in which it called upon the Conference on Disarmament to establish an ad hoc committee on nuclear disarmament to commence negotiations on a phased programme of nuclear disarmament and for the eventual elimination of nuclear weapons within a time-bound framework, | UN | وإذ تشير إلى قرارها ٥٠/٧٠ عين المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، الذي طلبت فيه إلى مؤتمر نزع السلاح أن ينشئ لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي وﻹزالة اﻷسلحة النووية في نهاية المطاف ضمن إطار زمني محدد، |
5. Calls upon the Conference on Disarmament to establish, on a priority basis, an ad hoc committee on nuclear disarmament to commence negotiations early in 1997 on a phased programme of nuclear disarmament and for the eventual elimination of nuclear weapons within a time-bound framework through a nuclear weapons convention; | UN | ٥ - تطلب إلى مؤتمر نزع السلاح أن ينشئ، على سبيل اﻷولوية، لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي للشروع في مفاوضات في أوائل عام ١٩٩٧ بشأن برنامج مرحلي لنزع السلاح النووي وﻹزالة اﻷسلحة النووية في نهاية المطاف ضمن إطار زمني محدد عن طريق اتفاقية لﻷسلحة النووية؛ |
Therefore it can go and to remove the day off. | Open Subtitles | لذا هو يُمْكِنُ أَنْ يَذْهبَ ولإزالة يَوم عطلةِ. |
I once again call upon both community leaders to exert efforts to create a climate conducive to the widening and deepening of such contacts, and to remove obstacles to those contacts. | UN | وأدعو مرة أخرى قادة الطائفتين إلى بذل جهود لتهيئة أجواء مؤاتية من أجل توسيع نطاق هذه الاتصالات وتعميقها، ولإزالة العقبات التي تعترض تلك الاتصالات. |
in order to remove this major source of tension and distrust and to return to full compliance with the Moscow Agreement, UNOMIG continued to seek the withdrawal of the Georgian military from the upper Kodori Valley. | UN | ولإزالة هذا المصدر الرئيسي من مصادر التوتر وانعدام الثقة والعودة إلى حالة الامتثال الكامل لاتفاق موسكو، واصلت البعثة طلب انسحاب القوات العسكرية الجورجية من شمال وادي كودوري. |
Attention is also given to the need to develop and implement national policies to promote flexibility in work scheduling to enable intergenerational caregivers to remain in the workforce, and to eliminate untenable age-related barriers to entry, advancement, continuation and exit in the workplace. | UN | ويولى اهتمام أيضا إلى ضرورة إعداد وتنفيذ سياسات وطنية لتعزيز المرونة في جدولة الأعمال لتمكين مقدمي الرعاية المشتركين بين الأجيال من البقاء ضمن القوى العاملة، ولإزالة العوائق المتصلة بالسن وغير المحتملة في مكان العمل أمام الدخول والترقي والاستمرار والخروج. |
Adopting the appropriate economic policies to stimulate SMEs and remove impediments to their growth; | UN | (أ) اعتماد السياسات الاقتصادية المناسبة لحفز المشاريع الصغيرة والمتوسطة والحجم ولإزالة العوائق التي تعترض نموها؛ |
in order to dispel any risk of confusion, France would like to raise the following points: | UN | وﻹزالة احتمال أي خلط، بود فرنسا أن تذكر بما يلي: |
The Heads of State consider it necessary for the relevant State structures to take measures for the further simplification of customs and transit procedures and the elimination of obstacles which restrict and complicate mutual trade and financial and banking operations. | UN | ويرى رؤساء الدول أنه من الضروري أن تتخذ الهياكل الحكومية المناسبة تدابير ترمي لزيادة تبسيط اﻹجراءات الجمركية والمرتبطة بالانتقال وﻹزالة العقبات التي تحد من العمليات التجارية والمالية والمصرفية المتبادلة وتزيد من تعقيدها. |
“10. Reiterates its call upon the Conference on Disarmament to establish, on a priority basis, an ad hoc committee on nuclear disarmament to commence negotiations early in 1999 on a phased programme of nuclear disarmament and for the eventual elimination of nuclear weapons with a specified framework of time through a nuclear weapons convention; | UN | " ١٠ - تكرر طلبها إلى مؤتمر مؤتمر نزع السلاح أن ينشئ، على سبيل اﻷولوية، لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي لتبدأ في أوائل عام ١٩٩٩ مفاوضاتها بشأن برنامج مقسم إلى مراحل لنزع السلاح النووي وﻹزالة اﻷسلحة النووية في نهاية المطاف ضمن إطار زمني محدد عن طريق اتفاقية لﻷسلحة النووية؛ |
11. Reiterates its call upon the Conference on Disarmament to establish, on a priority basis, an ad hoc committee on nuclear disarmament to commence negotiations early in 2000 on a phased programme of nuclear disarmament and for the eventual elimination of nuclear weapons, through a set of legal instruments, which may include a nuclear weapons convention; | UN | ١١ - تكرر طلبها إلى مؤتمر نزع السلاح أن ينشئ، على سبيل اﻷولوية، لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي لتبدأ، في أوائل عام ٢٠٠٠، مفاوضاتها بشأن برنامج مقسم إلى مراحل لنزع السلاح النووي وﻹزالة اﻷسلحة النووية في نهاية المطاف عن طريق مجموعة من الصكوك القانونية التي قد تشمل اتفاقية بشأن اﻷسلحة النووية؛ |
Recalling its resolution 50/70 P of 12 December 1995, in which it called upon the Conference on Disarmament to establish an ad hoc committee on nuclear disarmament to commence negotiations on a phased programme of nuclear disarmament and for the eventual elimination of nuclear weapons within a time-bound framework, | UN | وإذ تشير إلى قرارها ٥٠/٧٠ عين المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، الذي طلبت فيه إلى مؤتمر نزع السلاح أن ينشئ لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي وﻹزالة اﻷسلحة النووية في نهاية المطاف ضمن إطار زمني محدد، |
5. Calls upon the Conference on Disarmament to establish, on a priority basis, an ad hoc committee on nuclear disarmament to commence negotiations early in 1997 on a phased programme of nuclear disarmament and for the eventual elimination of nuclear weapons within a time-bound framework through a nuclear- weapons convention; | UN | ٥ - تطلب إلى مؤتمر نزع السلاح أن ينشئ، على سبيل اﻷولوية، لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي للشروع في مفاوضات في أوائل عام ١٩٩٧ بشأن برنامج مرحلي لنزع السلاح النووي وﻹزالة اﻷسلحة النووية في نهاية المطاف ضمن إطار زمني محدد عن طريق معاهدة لﻷسلحة النووية؛ |
In operative paragraph 5 the General Assembly would call upon the Conference on Disarmament to establish, on a priority basis, an ad hoc committee on nuclear disarmament to commence negotiations early in 1996 on a phased programme of nuclear disarmament and for the eventual elimination of nuclear weapons within a time-bound framework. | UN | وبمقتضى الفقرة ٥ من المنطوق تطلب الجمعية العامــة إلى مؤتمر نزع السلاح أن ينشئ، على أساس اﻷولوية، لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي تستهل المفاوضات في مطلع ١٩٩٦ بشأن برنامج مرحلي لنزع الســلاح النووي وﻹزالة اﻷسلحة النووية في نهاية المطاف ضمن إطار زمني محدد. |
Specific efforts are required to eliminate persistent or emerging patterns of discrimination and to remove physical, financial, cultural and linguistic barriers that contribute to furthering inequalities during periods of emergency. | UN | ويتعين بذل جهود محددة لإزالة أنماط التمييز المستمرة أو الناشئة ولإزالة الحواجز المادية والمالية والثقافية واللغوية التي تسهم في تفاقم أوجه عدم التكافؤ خلال فترات الطوارئ. |
However, the crisis also offers a window of opportunity for increasing needed expenditures in the area of agriculture and to remove the obstacles to an open trading system for agricultural commodities to benefit African countries. | UN | ومع ذلك، توفر الأزمة أيضا نافذة للفرصة لزيادة النفقات اللازمة في مجال الزراعة ولإزالة العقبات أمام إنشاء نظام تجاري مفتوح للسلع الزراعية لمنفعة البلدان الأفريقية. |
433. Mut'ah is payable by the husband in order to console the wife and to remove any appearance of accusation or shame which may arise from the divorce. | UN | 433 - وتُدفع المتعة من قبل الزوج لترضية الزوجة ولإزالة أي مظهر من مظاهر الاتهام أو العار التي قد تنشأ عن الطلاق. |
in order to remove the historical and current imbalances, it is fundamental to take affirmative action measures, which, moreover, would be a great step in order to achieve the desired de facto equality between men and women. | UN | ولإزالة أوجه الخلل التاريخية والحالية، لا بد من اتخاذ تدابير عمل إيجابي من شأنها أن تشكِّل، علاوة على ذلك، خطوة كبيرة صوب تحقيق الهدف المنشود ألا وهو تحقيق المساواة " بحكم الواقع " بين الرجل والمرأة. |
in order to remove uncertainty and clarify the extent of the obligations undertaken, the Republic of Cyprus hereby withdraws the declaration of 26 August 2002 and replaces it with the following: | UN | ولإزالة اللبس وتوضيح نطاق الالتزامات التي تتعهد بها جمهورية قبرص، فإنها تسحب الإعلان المؤرخ 26 آب/أغسطس 2002 وتستبدله بما يلي: |
In the face of such a dangerous situation, intensified, integrated and coordinated efforts must be made by the world community to address the root causes of friction and to eliminate flash points around the world. | UN | وفي مواجهة هذه الحالة الخطرة، يجب أن يبذل المجتمع العالمي جهودا مكثفة ومتكاملة ومنسقة للتصدي للأسباب الجذرية للاحتكاك ولإزالة نقاط الإيراء حول العالم. |
The Secretariat's suspension of established procurement rules and the awarding of a no-bid $250-million contract to a hand-picked supplier frustrated the Member States' long-standing efforts to make the Organization's procurement system more effective and transparent and to eliminate its many risks. | UN | وتعليق الأمانة العامة لقواعد الشراء المعتمدة ومنح عقد دون مناقصة بقيمة 250 مليون دولار إلى شركة موردة تم اختيارها بصورة متعمدة يحبط الجهود الحثيثة التي تبذلها الدول الأعضاء لجعل نظام المشتريات في المنظمة أكثر فعالية وشفافية ولإزالة العديد من مخاطره. |
Perform a regular review of buyer profiles in Atlas to ensure that only certified procurement staff have buyer profiles, and remove inappropriate profiles in Atlas, and consider mechanisms aimed at improving the certification rate of personnel performing procurement functions | UN | إجراء استعراض بصفة منتظمة لصفات المشترين في نظام أطلس لكفالة أن يكون لموظفي المشتريات المؤهلين وحدهم صفات المشترين ولإزالة الصفات غير المناسبة في نظام أطلس؛ والنظر في آليات ترمي إلى تحسين تأهيل الموظفين التي يؤدون وظيفة الشراء |
5. in order to dispel any risk of confusion, France would like to make the following points: | UN | ٥ - وﻹزالة أي احتمال للخلط، تود فرنسا تأكيد النقاط التالية: |
" the cessation of the manufacture of nuclear weapons, the liquidation of all their existing stockpiles, and the elimination from national arsenals of nuclear weapons and the means of their delivery pursuant to a treaty on general and complete disarmament under strict and effective international control " (resolution 2373 (XXII), annex, eleventh preambular paragraph). | UN | زيادة توطيد الثقة بين الدول، تسهيلا[ لوقف صنع اﻷسلحة النووية، ولتصفية جميع مخزوناتها الموجودة، وﻹزالة اﻷسلحة النووية ووسائل إيصالها من اعتدتها القومية تنفيذا لمعاهدة بشأن نزع السلاح العام الكامل في ظل مراقبــة دوليـــة شديدة فعالة " . )القرار ٢٣٧٣ )د - ٢٢(، المرفق، الفقرة الحادية عشرة من الديباجة(. |
357. The Committee urges the amendment of the Sex Discrimination Ordinance to include provisions on reinstatement in employment and to remove the current maximum amount for recovery compensation. | UN | ٧٥٣- تحث اللجنة على تعديل قانون التمييز القائم على أساس الجنس كيما يشمل أحكاما ﻹعادة الوضع إلى حاله في العمل وﻹزالة الحد اﻷقصى المفروض حاليا على التعويض أثناء النقاهة. |