"و أخبرك" - Traduction Arabe en Anglais

    • and tell you
        
    • and told you
        
    • telling you
        
    By that same turn I also wouldn't walk into your office and tell you how to do it? Open Subtitles لنفس ذلك الدور أنا أيضاً لا أستطيع المشي داخل مكتبي و أخبرك كيف نفعل ذلك ؟
    That is why I will fully cooperate and tell you what you want to know. Open Subtitles لهذا السبب سأتعاون بشكل تام و أخبرك بما تود معرفته
    If it were up to me, I'd give you his coordinates and tell you to have at it. Open Subtitles اذا كان الامر يعود الى كنت لأعطيك احداثياته و أخبرك أن تتصرف فى الأمر
    ♬ I'm sorry. I hold on to you, and tell you to not get far away from me ♬ ♬ and I call for you desperately ♬ Open Subtitles انا اتمسك بك و أخبرك الا تذهب بعيداً ♬ ♬ واناديك بيأس ♬
    Like if I moved to Metropolis, became a biker party animal and told you to get out of my life. Open Subtitles مثل إذا أنتقلت إلى ميتروبوليس أصبح حيوان سائق للحفلات و أخبرك بأن تبتعد عن حياتي مثل ذلك صح
    Dor, I just wanted to, um, come and tell you I'm sorry, because I've been a little bit... you know, I've been a bit... Open Subtitles دور , أنا فقط أرغب بأن أتي و أخبرك أنني أسفة بسبب أني تعلمين , بسبب أني , تصرفت هكذا
    And so I thought I should just be straightforward and tell you to your face. Open Subtitles و كما ظننت ينبغي أن اكون مباشرة و أخبرك بوجهك.
    Maybe I need to be honest with you and tell you what I want. Open Subtitles ربما يجب أن أكون صادقا معك و أخبرك بما أريد
    Maybe I need to be honest with you and tell you what I want. Open Subtitles ربما يجب أن أكون صادقا معك و أخبرك ماذا أريد
    You were always looking to help people, and I couldn't face you and tell you that I killed your dog. Open Subtitles و لم أستطع أن أوجهك . . و أخبرك أنني قتلت كلبك لذا
    I wanted you to know where I was so I thought I'd come and tell you. Open Subtitles أردتأناخبركبمكاني, لذا فكرت أن آتي و أخبرك أنتِ تهزأين بي
    This is the happiest I've been in a long time, and I'm sorry that I can't just be a normal person and tell you stuff. Open Subtitles هذا أسعد أحوالي منذ وقت طويل و أنا أسفة أنني لا أستطيع فقط أن أكون إنسانة طبيعية و أخبرك أشياء
    So I'm just going to ignore the hot urine filling my waders as we speak, and tell you that we're very interested. Open Subtitles لذلك سيكون على ان اتجاهل البول الساخن الذي يملأ جزمتي الآن و أخبرك أننا مهتمون للغاية
    But I ain't gonna stand here and tell you about me being a heretic when I'm trying to get you to quit being one. Open Subtitles و لكنني لن أقف هنا و أخبرك بأني مهرطق في حين أنني أحاول أن أقنعك بترك الهرطقه
    But i want... to tell you something... i feel hesitant, but i'll muster some courage and tell you. Open Subtitles ولكن أريد.. أن أخبرك شئ ما.. أشعر بالتردد, ولكني سوف أستجمع شجاعتي و أخبرك.
    And if you think I'm going to suddenly burst into tears and tell you all my deepest, darkest secrets, well, then you're just lame brained enough to think that you know anything about my family. Open Subtitles و إذا كنت تعتقدين أني سأنفجر و أخبرك بأسراري العميقة فأنت غبية لكي تعرفي أي شيء عن عائلتي
    I just wanted to make sure that you're okay and tell you that I am here, to talk, to listen, to help you in any way I can. Open Subtitles أردت أن أطمئن بأنك بخير و أخبرك بأنني هنا لأستمع و أتحدث معك
    and tell you that everything is gonna be okay. Open Subtitles و أخبرك أن كل شيء سيكون على مايرام.
    Just let me grab my jacket and tell you I had sex today. Open Subtitles فقط دعني ألبس سترتي و أخبرك أنني مارست الجنس اليوم
    Your subconscious came to you in your dream as Agent Howard and told you to stop remembering. Open Subtitles اللاوعي الخاص بك جاء إليك في حلمك متقمصا شخصية العميل هاورد و أخبرك أن تتوقفي عن التذكر
    So he did something that could get him fired and told you all about it? Open Subtitles إذاً هو قام بفعله قد تتسبب فى طرد من العمل و أخبرك بالأمر كله؟
    But you also said you've always trusted me, and I'm telling you, trust me one more time. Open Subtitles و قلت أيضاً أنك تثق بي و أخبرك بأن تثق بي مرة أخيرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus