"و المعاناة" - Traduction Arabe en Anglais

    • and suffering
        
    • and anguish
        
    • suffering will
        
    This curse that I had, that had brought me nothing but pain and suffering, could actually finally maybe do something good. Open Subtitles هذه اللعنة التي أحملها التي لم تجلب لي شيئًا غير الألم و المعاناة قد يكون بإمكانها فعل أمرٍ جيد
    It'll bring pain and suffering to so many people of this kingdom. Open Subtitles سيجلب هذا الألم و المعاناة لكثير .من الناس في هذه المملكة
    So why don't you just spare Mommy the pain and suffering and just tell her what she wants to know? Open Subtitles إذاً لماذا لا توفر على والدتك الألم و المعاناة و تخبرها فحسب ما تريد معرفته
    The pain and suffering caused by our indiscriminate scalpels is great indeed. Open Subtitles الألم و المعاناة التي يسببها استخدامنا العشوائي للمشارط كبيرة جداً بدون شك
    That pain and anguish caused her to do something quite remarkable. Open Subtitles ذلك الألم و المعاناة جعلها تقوم بفعل شيء نوعا ما
    War, poverty, corruption, hunger, misery, human suffering will not change in a monetary system. Open Subtitles الحرب ، الفقر ، الفساد ، الجوع ، البؤس, و المعاناة البشرية لن تتغيّـر في النظام النقدي.
    I think the pain and suffering I went through in the past... lead me here today. Open Subtitles أعتقد أن الالم و المعاناة التى عانيتها بالماضى قد أوصلتنى لما أنا عليه اليوم
    All the pain and suffering that man will suffer as Bridal Mask. Open Subtitles كل الألم و المعاناة التي سيعانيها رجل كـ قناع العروس
    If a witch will do anything to see their own needs met, regardless of the pain and suffering that they cause others. Open Subtitles ساحرة مستعدة لفعل أي شيء لتلبية احتياجاتها الخاصة بغض النظر عن الألم و المعاناة التي تسببها للآخرين
    To me, he's just like the epitome of just darkness and suffering. Open Subtitles بالنسبة إلي، هو مثال على الظلام و المعاناة
    You'll be stucked down here in this hell, staring with that lonely eye at hate, and heartache, and suffering, and death. Open Subtitles ستظل عالقا في الأسفل هنا في هذا الجحيم تنظر بهذه العين الوحيدة إلى الكراهية و الكآبة و المعاناة و الموت
    Done anything but bring misery and suffering to your life? Open Subtitles بفعل أي شئ سوى جلب التعاسة و المعاناة لحياتك ؟
    We ask you to not let that failing cost more blood and suffering, not to let the moment pass when we can act to start afresh. Open Subtitles نطلب منك لعدم السماح بالفشل بتكليف المزيد من الدماء و المعاناة عدم السماح لمرور اللحظة عندما نتمكن بالبدء من جديد
    There ain't nothing up there but pain and suffering on a scale you can't even imagine. Open Subtitles لا شيء هناك سوى الألم و المعاناة بمعدل لا يمكنكما تخيله
    Make me sound all innocent and suffering. Open Subtitles ذلك الصوت يجعلني اشعر بالأبرياء و المعاناة
    The combination of strength and suffering in the same character made him relatable to the people of the ancient world. Open Subtitles جمعه بين القوة و المعاناة فى شخصية واحدة جعله على علاقة وثيقة بالأشخاص من العالم القديم
    I'll try to make sense of the terrible wars and suffering it ignited in Europe, and show why it also brought great joy and liberation. Open Subtitles وسأحاول أن أوضّح صورة الحروب المريعة و المعاناة التي أشعلتها في أوروبا وسأوضح أيضاً سبب جلبها للفرحة العظيمة و التحرير
    And for damages for pain and suffering, we ask for this sum: Open Subtitles وبالنسبة لإضرار الألم و المعاناة نحن نطالب بهذا القدر
    I'm just an emissary for all the pain and suffering you caused, all the families you ruined, all the kids. Open Subtitles إنه مبعوث لأجل كل الألم و المعاناة اللذان سببتهما و كل العائلات التي دمرتها و كل الأطفال
    Then I guess I must have imagined the last hundred years of war and suffering. Open Subtitles إذاً لا بد أنني كنت أتخيل آخر 100 عام من الحرب و المعاناة
    Your future is full of struggle and anguish, most of it self-inflicted. Open Subtitles مستقبلك مليء بالكفاح و المعاناة , و معظمه يتعلق بنفسيتك
    You will learn respect, and suffering will be your teacher. Open Subtitles ,ستتعلم الإحترام و المعاناة ستكون معلمتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus