"و بحلول" - Traduction Arabe en Anglais

    • And by
        
    • By the
        
    And by the end of this weekend, you're gonna be a monster. Open Subtitles و بحلول نهاية هذه العطلة الأسبوعية ستصير وحشاً.
    And by the January 2006, we got married. Open Subtitles و بحلول شهريناير من عام 2006 كُنا قد تزوجنا
    No way." And by the end of the day, get this, Dad. What are you doing? Open Subtitles و بحلول نهاية اليوم الحصول على هذا يا أبي ماذا تفعل ؟
    And by the time the first frost had coated the larch, even the sanest of Chatswinians were prematurely gifting. Open Subtitles و بحلول الوقت الاول من الصقيع قد غطى اشجار اللاكرس حتى العاقلين من التشاتسونيز يهدون باكرآ
    I know, mom. Ohh. By the time we were done, Open Subtitles أعلم أمي . و بحلول الوقت الذي أنتهينا فيه
    Add to that a couple of disastrous artists' signings And by 1972 the label was bleeding. Open Subtitles اضف لذلك البعض من التعاقدات الكارثيه مع الفنانين و بحلول عام 1972 الشركة اصبحت تنزُف
    It took them two days and nights to find us, And by the end of it... Open Subtitles إستغرق الأمر منهم يومين و ليلة للعثور علينا و بحلول نهاية الأمر
    And by then she had lost too much blood. Open Subtitles و بحلول ذلك الوقت كانت قد فقدت الكثير من الدماء
    And by then she had lost too much blood. Open Subtitles و بحلول هذا الوقت كانت قد فقدت الكثير من الدماء
    And by tonight, Arthur Tins is gonna be dead. Open Subtitles و بحلول هذه الليله , فإن آرثر تينز في عداد الأموات
    And by the next morning, the trap was set. Open Subtitles و بحلول الصباح التالي , تم نصب الفخ
    And by the time she gets home at night, it's just... Open Subtitles و بحلول وصولها للمنزل أثناء الليل ، إن الأمر فحسب...
    But the hill gets steeper and steeper, And by the time I climb to the top, the little girl's gone. Open Subtitles لكن التلة ثصبح منحدرة و اكثر انحدارا و بحلول وقت صعودى الى القمة الفتاة الصغيرة تختفى
    And by the sixth day, I was really worried about him. Open Subtitles و بحلول اليوم السادس فقد قلقت عليه حقا ً
    You know, I had prosecuted dozens of murder cases And by the time they had reached my desk, I had always felt like it was too late. Open Subtitles قمت بالمرافعة بالعشرات من جرائم القتل و بحلول الوقت لوصولهم لمكتبي شعرت دوما بتأخر الوقت
    And by midnight I'll have reached and influenced more people than anyone in the history of this planet, save God Himself. Open Subtitles و بحلول منتصف الليل سأصل إلى الكثير من الناس بشكل لم يسبق بتاريخ هذا الكوكب
    And by Friday, it's worth $8. Open Subtitles و بحلول يوم الجمعة, ستصبح قيمتها 8 دولار
    And by then five half-lives of the cesium used in the reactor will have passed. Open Subtitles و بحلول ذلك الحين ، خمسة أعمار السيزيوم" المستعمل في المفاعل تكون قد فَنتَ"
    And by morning he will be to the wind with Spartacus and the rest of his rebel horde you allowed to escape. Open Subtitles و بحلول الصباح سيذهب هذا مع الريح مع " سبارتاكوس " و البقية من المتمردين الذين سمحت لهم بالهروب
    And by 1900 hours, he's dead. Open Subtitles و بحلول الساعة السابعة مساءاً لقي حتفه.
    Then By the time they find out that it's vaporware, it's too late. Open Subtitles و بحلول الوقت الذي يكتشفون به أنه غير صالح للإستخدام به، سيكون قد فات الأوان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus