And while it was working, he was his old self. | Open Subtitles | و بينما كانت تنجح , كان يتقمص شخصيته القديمة |
And while you were baking pies for your poli-sci professors and prancing around the quad pretending to stand for something, | Open Subtitles | و بينما كنتِ أنت تخبزين الفطائر لأستاذك بالعلوم و تتبخترين بساحة الكلية مدعية أنك تناهضين لأجل شيء ما |
And, while we're being honest, at least I am, while we were together, I knew eventually, it would be... something. | Open Subtitles | و بينما أنت صادق, على الأقل انا كذلك بينما نحن معاً, أعرف في النهاية أنه سيكون هناك شيئاً |
And as we speak, a jury is finding him guilty. | Open Subtitles | و بينما نحن نتحدث هيئة محلفين تتباحث لتجده مذنب |
And as we let our own light shine, we unconsciously give other people permission to do the same. | Open Subtitles | و بينما نحن نترك ضوءنا يشع نحن نعطي لبقية الناس الفرصة ليفعلوا مثلنا دون أن نشعر |
And while we wait, people keep dying, and we'll be next! | Open Subtitles | و بينما ننتظر، يستمر الناس في الموت و سنكون اللاحقين |
It's a long ballgame, Isaac, And while we're still here, playing so profitably together, let's include Havana, shall we? | Open Subtitles | . إنها لعبة طويلة , ايساك , و بينما نحن ما زلنا هنا , نلعب بربح معا |
And while waiting in limbo, do you think she's happy? | Open Subtitles | و بينما تنتظر في معلقةً هل تعتقدين بأنها سعيدة؟ |
And while what she's been doing-- killing civilians-- it's bad, there's no question, the black hat that she's going to help us catch has been targeting federal witnesses and letting felons go free. | Open Subtitles | .. و بينما ماذا كانت تقوم بقتل المدنيين هذا سئ .. |
Great, And while you conduct your drug trials, we lose our dad. | Open Subtitles | جيّد، و بينما أنتِ تزاولين التجارب الدوائية، سنفقد والدنا. |
And while they were half-asleep in the depths of winter, their young were born. | Open Subtitles | و بينما هي نِصف نائمة في أعماقِ الشتاء تُولَدُ صغارها. |
And while the Emperor knows he's not ready to fight, he still decides to move forward, determined to secure his legacy. | Open Subtitles | و بينما كان الامبراطور يدرك أنه ليس مستعدا للقتال إلا أنه قرر المضي قدما على أية حال عازما على تأمين تراثه |
And while you've all been tucked away here fist bumping each other, inventorying your hurts. | Open Subtitles | و بينما كنتم جميعا منطوين هنا تتقابضون فيما بينكم، و تجردون ما يضر قلوبكم |
And while you didn't get a chance to meet each other, you'll soon be well-acquainted. | Open Subtitles | و بينما لم تأتى فرصة لتقابلون بعضكم فقريبًا ستتعرفون جيدًا على بعضكم البعض |
Followed the trail here, saw the body through the window, came in to take a look, And while I was checking the pulse, this ape tried to kill me. | Open Subtitles | تتيع جايكوب الى هنا، رأى الجثة من خلال النافذة جئتلألقي نظرة، و بينما كنت أفحص النبض حاول هذا القرد قتلي |
And while it's doing that, here's your room key. | Open Subtitles | و بينما هو يفعل ذلك تفضلي مفتاح غرفتك |
"I just put my feet back in the water dating-wise, And while I'm optimistic that the date will go well, | Open Subtitles | لقد عدت للتو للمواعدة و بينما أنا متفائلة بأن يسير الموعد جيداً |
And as I write, it became clear that what happened to us ...had its own reason beyond our poor understanding. | Open Subtitles | و بينما أكتب ، ربما سيتضح أن ما قد حدث لنا كان له سبب أبعد من سوء فهمنا |
And as we're doing that, she and I lean in together, right over you, start kissing and touching. | Open Subtitles | و بينما نفعل هذا أنا و هيَ أتّكانا سوياً هُنا تماماً |
And as he grew in wisdom and confidence, he would no longer feel he had to meet his needs in hiding. | Open Subtitles | و بينما تنضج حكمته و ثقته لن يشعر بعد الآن أنه في حاجة لتلبية رغباته في الخفاء |
And as the months passed, the ear became more than a reminder. | Open Subtitles | و بينما كانت تمـر الشهور , الأذن أصبحت أكثـر من مجرد مذكر |
I will observe from this chair, with my eyes closed, while I enjoy iced coffee in the sunshine. | Open Subtitles | أنا سوف نلاحظ من هذا الكرسي، مع عيني مغلقة، و بينما أنا أستمتع القهوة المثلج في ضوء الشمس. |
As I sat there trapped, I had time to think. | Open Subtitles | و بينما جلستُ مُحاصرةً هُناك، كانَ لديَ الوقت للتفكير |
And while he was there, he stopped the 10-year reign of a mass murderer and exposed a society of corruption in law enforcement that spread halfway across the country. | Open Subtitles | و بينما كان هناك, وقال انه توقف لمدة 10 سنوات في عهد من قاتل جماعي و يتعرض المجتمع الفساد في مجال إنفاذ القانون |
And since I am married to her, you can't stay with me. | Open Subtitles | و بينما انا متزوج منها لا تستطيعين البقاء معي |