I will see that this monster and all who take the lives of innocents pay the highest price. | Open Subtitles | سأجعل هذا الوحش و كلّ من سلبوا أرواح الأبرياء .يدفعون الثمن غالياً |
I hate the modern world and all its crazy words. | Open Subtitles | أكره العالم الحديث و كلّ كلماته المجنونة |
I was just checking up on my best mate's missus while he was away, seeing she was safe and secure and all that, you know? | Open Subtitles | كنت أتفقد أفضل ربة منزل لصديقي المسافر. لرؤيتها إذا كانت بخير وبأمان و كلّ تلك الأمور؟ |
Until with no ordered energy left, the cosmos grinds to a halt and every structure in it decays away. | Open Subtitles | حتّى انعدام الطاقة المنظّمة، يتعرض الكون للتوقف و كلّ بناء فيه يفسد. |
I'm gonna show you, and you, and you, and every one of ya how to push your spirit through the veil. | Open Subtitles | سأجعلكم تشهدون، أنت و أنت و أنت و كلّ فرد منكم، كيف تدفع بروحك من خلال الحجاب |
Species have developed all kinds of senses, and each of them has been, over billions of years, honed to the absolute limits. | Open Subtitles | لقد طوَّرت الفصائل جميع أنواع الحواس و كلّ منها شُحِذَ على مدى مليارات السنوات للحدود القصوى. |
I wanted you to do the books And everything so you can take over when I retire. | Open Subtitles | أردتُكِ أن تتولّي أمرَ الحسابات و كلّ شيء لكي تتمكّني مِن الحلول مكاني عندما أتقاعد، |
I woke up one day, and all the cute men had become old and doddering. | Open Subtitles | إستيقظت في أحد الأيام و كلّ الرجال اللطفاء كانوا قد أصبحوا عجائز و مخرفين |
Since we were 16... and all we wanted was to be together. | Open Subtitles | منذُ كنّا في السادسة عشر و كلّ ما أردناهُ هو أن نكون معا. |
I wanted to ask you a thousand things and all I've done is talked. | Open Subtitles | لقد أردت أن أطرح عليك آلاف الأسئلة، و كلّ ما فعلته هو الثرثرة |
Now, I'm not talking about cash and all that flashy stuff. | Open Subtitles | الآن، لا أقصد المال و كلّ تلك الأشياء المبهجة |
Fly free, walk on sunshine, and all that stuff. | Open Subtitles | أطير بحريّة، أسير تحت أشعة الشّمس و كلّ هذه الأمور |
and all we have of him, maybe, is a size 13 shoe. | Open Subtitles | و كلّ ما لدينا عنـّه , ربما تكون آثار الحذاء مقياس 13. |
and all you have to do is sign on the dotted line. | Open Subtitles | و كلّ ما عليكِ، هو التوقيع على الخطّ المنقّط. |
So, I'm trying to make this the perfect Valentine's Day for you, and all you want is for me to break down about my dad dying? | Open Subtitles | أنا أحاولُ جعله عيد عشّاقٍ مثاليّاً لأجلك، و كلّ ما تريدينه لي هو الانهيارُ حزناً على والدي؟ |
Or is that something covered by all that confidentiality bollocks and all? | Open Subtitles | أم أنّ هذا شيئاً مُتستر عليه تحت لواء الخصوصية و كلّ هذا الهراء؟ |
If we lose that, word wil spread of our weakness, and all our land could come under threat. | Open Subtitles | إن خسرناه، سوف ينتشر ضعفنا، و كلّ أراضينا ستكون تحت التهدّيد |
Because of every lie I told you and every mistake I made, but now I am telling the truth. | Open Subtitles | بسبب كلّ كذبةٍ كذبتها عليك , و كلّ خطأ اقترفتُه و لكنّي الآن أخبركَ الحقيقة |
I have chosen each and every one of you, and each and every one of you chooses to believe in me and in the mission of this miracle-making company, even Mona here... who is no longer with us. | Open Subtitles | لقد اخترتُ كلّ شخصٍ منكم ..و كلّ شخصٍ منكم اختار أن يؤمن بي و برسالة هذه الشركة , المُعجزة التي نصنعها بأيدينا |
Look, every time he takes another woman, and every time a kid loses the mother they once had and gets back a... An empty shell, I think to myself, | Open Subtitles | أنظر، في كلّ مرّة يختطف إمرأة و كلّ مرّة يفقد طفل والدته، و يعود خالي الوفاض، على حدّ ما أعتقد.. |
If you do not give him up at once, I will see to it that every home and every checkbook in this country is closed to him. | Open Subtitles | إن لم تكفّي عن مقابلته على الفور، سأعمل على أن يُسدّ كلّ منزل و كلّ مصدر رزق في هذه البلد في وجهه |
Guys, look, we swabbed it, we ran the Geiger, we did samples of the air And everything is fine. | Open Subtitles | يا رفاق ، انظروا ، لقد قمنا بمسحه بعداد جيجر لقد أخذنا عينات من الهواء و كلّ شئ على ما يرام |