"و لذا" - Traduction Arabe en Anglais

    • And so
        
    • So I
        
    • So he
        
    • That's why
        
    • so we
        
    • so you
        
    And so it is the recommendation of this board that every week each class will alternate turns giving up their recesses and instead reporting to P.E. Open Subtitles و لذا فإن التوصيه من هذا المجلس انه اسبوعيا سيتناوب كل صف على التخلي عن استراحته و سيقدمون التقرير الى ال بي اي
    And so I think that's where I developed this sense of competition and thinking that it's fun. Open Subtitles و لذا اعتقد أنه المكان الذي طورت فيه حس المنافسة هذا و التفكير بأنه ممتع.
    And so the movie wasn't reviewed by any of the New York newspapers, which is a disaster. Open Subtitles و لذا الفيلم لم يتم مراجعتَه بواسطة أيًا من صحف نيويورك و هذا آمر كارثّي.
    She's the one who would have to face... whatever risks there might be... so, I support whatever decision she makes. Open Subtitles هى التى ستواجة الاخطار التى يمكن ان تنجم عن هذا و لذا انا ساساندها اى ما كان قرارها
    And so I ask you plainly, are you a caring friend? Open Subtitles و لذا أنا أسألك بصراحة هل أنت صديق مُرَاعِي؟
    And so we thought if we have to change our logo it should be more in step with the day's times. Open Subtitles و في نفس الوقت نريد أن نكون مرنين و لذا فكرنا , إن كان علينا تغيير شعارنا يجب أن يكون شيئاً معاصراً
    He gets beat up, And so by segregating him, it provides a physical barrier so the females can't kick his butt. Open Subtitles و لذا وبعزلِه.. فهو زُوِدَ بعائق نفسي بأن الإناث تركُل مؤخرته.
    She smelled like you, And so I followed her around for half an hour. Open Subtitles ورائحتهاتشبهرائحتك، و لذا تتبعتها في الأرجاء لنصف ساعة.
    And so we can't hang out anymore and I can't go by the bar. Open Subtitles و لذا لا يمكننا الصمود بعد الأن و انا لا يمكنني الذهاب الى البار
    The gills were no longer needed to breathe the oxygen in the atmosphere, And so they faded away and became different structures in the head and throat, and that bone, the hyomandibular, became smaller and smaller, Open Subtitles لم تعد هناك حاجة إلى الخياشيم لتنفس الأكسجين من الغلاف الجوي، و لذا اختفوا
    And so we begin in the matter of the state vs. Fontaine. Open Subtitles و لذا نحن سنبدأ في موضوع الدولة ضد فونتين
    And so telling a lie in a digital format comes with substantial risks that we've never, as a set of communicators, ever had to worry about before. Open Subtitles و لذا فإنَّ الكذب بصيغة رقمية يتأتى مع مخاطر حقيقية لم يسبق و أن توجبَّ علينا كَمجموعة متواصلين أن نقلق بشأنها قبلاً.
    Something happened and... So I listened to those harmonies and study them after school, and I would teach them to my brothers. Open Subtitles شيء ما حدث و لذا درست هذه النغمات وسمعتها بعد المدرسة.
    Yeah,well,he's got a lot of work to do,and--and I've gotta get back to evan and... so,uh,thank you for everything, and--and I'll see you tomorrow night at the--at the ojai party,right? Open Subtitles نعم ، حسنًا ، لديه الكثير من العمل ليقوم به ، و أنا علي العودة لـ إيفان ، و.. لذا ، آ .. شكرًا لكَ على كل شيء
    'And so, in that sense, Swanage was a complete success. Open Subtitles و لذا, فبهذا المعنى تعتبر سوانج نجاح ساحق
    And so, I say, many, many, many happy, happy years ahead. Open Subtitles و لذا أتمنـى لكم سنوات عديدة قادمـة مليئـة بالسعادة
    I was scalded by some extremely hot water, And so I leapt out. Open Subtitles لم أنزلق ، سقط علي بعض الماء الحار و لذا فقد قفزت خارجاً
    I was going to, but I noticed your coffee table's wobbly, So I decided to fix it. Open Subtitles كنت سأفعل ذلك لكني لاحظت بأن طاولة قهوتك غير متوازنه و لذا قررت أن أصلحها
    So he just kept on playing nonstop for what felt like days. Open Subtitles و لذا , إستمر في العزف ليلة كاملة دون توقف
    'Cause I was asleep, and That's why I told you to wake me up! Open Subtitles لأنني كنت نائماً و لذا أخبرتك بان توقظيني
    You already admitted that you knew about Delia and Noah, so you had motive. Open Subtitles لقد اعترفتي مسبقا بأنك عرفتي مابين ديليا و نوح . و لذا لديك الدافع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus