"و لكن اذا" - Traduction Arabe en Anglais

    • But if
        
    But if you don't get there soon, it may be too late. Open Subtitles و لكن اذا لم تصل لهم قريباً ربما ستكون قد تأخرت
    He wears padded gloves to hide his damaged fingers, but, if you look closely, you can tell. Open Subtitles إنه يرتدي قفاز مبطن لإخفاء اصابعة المبتورة و لكن اذا نظرت عن قرب ستعرف ذلك
    But if I could have her without killing, all the better. Open Subtitles و لكن اذا استطعت الحصول عليها بدون قتل سيكون أفضل
    But if he had to leave and we were with him... Open Subtitles و لكن اذا أراد أن يغادر الغرفة و نحن معه
    But if you want the abortion, I'll be there with you. Open Subtitles و لكن اذا كنتي ترغبي في الاجهاض سأكون هناك معك
    But if and when the time comes, We'll be here for you. Open Subtitles و لكن اذا حان الوقت المناسب سوف نكون هنا من أجلك
    Well, you can't bring a bottle. But if you bring a thermos, Open Subtitles حسناً يمكنك احضار قارورة و لكن اذا احضرتي ترمس
    It's hard to make out his face, But if this is the shooter, the security guard knows him personally. Open Subtitles انه صعب التعرف على وجه و لكن اذا كان هو مطلق النار الحراس يعرفونه شخصيا
    But if we're gonna beat these guys we're gonna have to shift formation as they do. Open Subtitles و لكن اذا اردنا التغلب عليهم علينا ان نتحول بالتشكيلة كما يفعلون هم
    Obviously, the projections are good, But if we keep getting jammed up on water rights, it's a moot point. Open Subtitles من الواضح أن التوقعات جيدة و لكن اذا ظللنا نشوش علي حقوق المياه انها نقطة الخلاف
    But if you think you can't break up with him even if you die, then there is another choice you have. Open Subtitles و لكن اذا فكرت أنه لا يمكنكِ الافتراق عنه حتى اذا مُتِ حينها لن يكون لدى خيار أخر
    I know it looks tacky, But if you put up the plastic, you'll save a lot of money on heating. Open Subtitles أعلم أنه مبتذل و لكن اذا اضفت البلاستيك ستوفر الكثير من النقود على التدفئه
    Now, it's possible this is mere coincidence, But if someone goes to the trouble of carefully extracting a core from the brain, then I think that person will give a little thought to what part of the brain he's taking. Open Subtitles هذا من المحتمل أن يكون مصادفة و لكن اذا عانى أحدهم ليستخرج بحرص جزء من لب المخ
    But, if you're up for something a little crazy, you still have time left in your session. Open Subtitles .. و لكن اذا كنت مستعد لشئ جنوني قليلاً .. لا يزال لديك وقت لإنهاء جلستك
    But if I should buy this little place, Open Subtitles .. و لكن اذا كنت سوف أشتري هذا المكان الصغير
    But if they're trained in all the same ways you are, sometimes all that's left is telling the truth. Open Subtitles و لكن اذا كان متدرب و يعلم كل هذا فكل ما يتبقى لك هو قول الحقيقة
    But if we want to explore such a brief moment of cosmic time we'll have to change scale. Open Subtitles في السنه الكونيه و لكن اذا اردنا استكشاف فتره قصيره في الوقت الكوني
    But if I follow your rules, what does it means? Open Subtitles و لكن اذا اتبعت قوانينكم، فماذا يعني هذا
    But if he does and your marriage to Edward of Lancaster goes ahead, then we will be on opposing sides, Anne. Open Subtitles و لكن اذا كان لا زواجك من ادوارد لانكستر سيمضي قدماً ثم سنكون على الأطراف المتحاربة، آني
    But if we somehow survive from this killer stone Open Subtitles و لكن اذا نجونا بطريقة ما من الصخور الفضائية القاتلة للأرض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus