But if you don't get there soon, it may be too late. | Open Subtitles | و لكن اذا لم تصل لهم قريباً ربما ستكون قد تأخرت |
He wears padded gloves to hide his damaged fingers, but, if you look closely, you can tell. | Open Subtitles | إنه يرتدي قفاز مبطن لإخفاء اصابعة المبتورة و لكن اذا نظرت عن قرب ستعرف ذلك |
But if I could have her without killing, all the better. | Open Subtitles | و لكن اذا استطعت الحصول عليها بدون قتل سيكون أفضل |
But if he had to leave and we were with him... | Open Subtitles | و لكن اذا أراد أن يغادر الغرفة و نحن معه |
But if you want the abortion, I'll be there with you. | Open Subtitles | و لكن اذا كنتي ترغبي في الاجهاض سأكون هناك معك |
But if and when the time comes, We'll be here for you. | Open Subtitles | و لكن اذا حان الوقت المناسب سوف نكون هنا من أجلك |
Well, you can't bring a bottle. But if you bring a thermos, | Open Subtitles | حسناً يمكنك احضار قارورة و لكن اذا احضرتي ترمس |
It's hard to make out his face, But if this is the shooter, the security guard knows him personally. | Open Subtitles | انه صعب التعرف على وجه و لكن اذا كان هو مطلق النار الحراس يعرفونه شخصيا |
But if we're gonna beat these guys we're gonna have to shift formation as they do. | Open Subtitles | و لكن اذا اردنا التغلب عليهم علينا ان نتحول بالتشكيلة كما يفعلون هم |
Obviously, the projections are good, But if we keep getting jammed up on water rights, it's a moot point. | Open Subtitles | من الواضح أن التوقعات جيدة و لكن اذا ظللنا نشوش علي حقوق المياه انها نقطة الخلاف |
But if you think you can't break up with him even if you die, then there is another choice you have. | Open Subtitles | و لكن اذا فكرت أنه لا يمكنكِ الافتراق عنه حتى اذا مُتِ حينها لن يكون لدى خيار أخر |
I know it looks tacky, But if you put up the plastic, you'll save a lot of money on heating. | Open Subtitles | أعلم أنه مبتذل و لكن اذا اضفت البلاستيك ستوفر الكثير من النقود على التدفئه |
Now, it's possible this is mere coincidence, But if someone goes to the trouble of carefully extracting a core from the brain, then I think that person will give a little thought to what part of the brain he's taking. | Open Subtitles | هذا من المحتمل أن يكون مصادفة و لكن اذا عانى أحدهم ليستخرج بحرص جزء من لب المخ |
But, if you're up for something a little crazy, you still have time left in your session. | Open Subtitles | .. و لكن اذا كنت مستعد لشئ جنوني قليلاً .. لا يزال لديك وقت لإنهاء جلستك |
But if I should buy this little place, | Open Subtitles | .. و لكن اذا كنت سوف أشتري هذا المكان الصغير |
But if they're trained in all the same ways you are, sometimes all that's left is telling the truth. | Open Subtitles | و لكن اذا كان متدرب و يعلم كل هذا فكل ما يتبقى لك هو قول الحقيقة |
But if we want to explore such a brief moment of cosmic time we'll have to change scale. | Open Subtitles | في السنه الكونيه و لكن اذا اردنا استكشاف فتره قصيره في الوقت الكوني |
But if I follow your rules, what does it means? | Open Subtitles | و لكن اذا اتبعت قوانينكم، فماذا يعني هذا |
But if he does and your marriage to Edward of Lancaster goes ahead, then we will be on opposing sides, Anne. | Open Subtitles | و لكن اذا كان لا زواجك من ادوارد لانكستر سيمضي قدماً ثم سنكون على الأطراف المتحاربة، آني |
But if we somehow survive from this killer stone | Open Subtitles | و لكن اذا نجونا بطريقة ما من الصخور الفضائية القاتلة للأرض |