"و لكن بعد" - Traduction Arabe en Anglais

    • But after
        
    • But then
        
    So he got under your skin, But after he got out of prison, after 12 years, you didn't want to see him even a little bit? Open Subtitles بمجرد أن يتغلغل تحت جلدك لن تستطيع التخلص منه إذاً تغلغل تحت جلدكِ و لكن بعد ما خرج من السجن بعد 12 سنة
    But after listening to you, I realize I was unfair to him. Open Subtitles و لكن بعد الإستماع إليك أدركتُ أنني لم أكُن عادلة معه
    Okay, But after the surgery, be sure to call the hospital. Open Subtitles حسناً, و لكن بعد الجراحة تأكد من أن تتصل بالمستشفى
    But then seven horrible, sickly cows come from the same river, the most wretched I have ever seen in Egypt. Open Subtitles و لكن بعد ذلك , سبع بقرات نحيفة بشعة تخرج من نفس النهر أتعس من رأيتهم في مصر
    I mean, you think it's gonna be hot, But then the bed is wet. Open Subtitles أعني أتظن أن الأمر سيكون مثيراً و لكن بعد ذلك يصير الفراش مبللاً.
    But after spending two days and nights jolting along on a horse, Open Subtitles و لكن بعد قضيتُ يومين و ليلتين أرتج على ظهر الحِصان
    If I released her alone, yes. But after six months and under a general amnesty, Open Subtitles لو تركتها تذهب لوحدها ، أجل و لكن بعد 6 أشهر و بموجب عفو عام
    is to get practice being on camera, because that terrifies me, But after that, Open Subtitles هو التمرن لأظهر على الكاميرا لأن هذا يشعرني بالفزع ، و لكن بعد هذا
    Look, I'll give you another day to think about it, But after that, I have to tell her myself. Open Subtitles اسمع، سوف أمهلك يوم آخر لتفكر بالموضوع و لكن بعد ذلك عي بأن أخبرها بنفسي
    Leiomyomas are rarely cancerous, But after we remove the tumor, we will examine it under a microscope and make 1 00% sure. Open Subtitles الورم العضلي الأملس في معظم الأحيان ليس خبيثاً, و لكن بعد العملية سنفحص الخليّة بالمايكروسكوب و نتأكد من ذلك
    - But after shift, I'll take them out. - Really? Open Subtitles و لكن بعد انتهاء مناوبتى سوف اقوم بفكهم- احقا؟
    But after he worked on the engines, Jorge would load in a new fuel map. Open Subtitles و لكن بعد أن قام بالعمل على المحركات قام خورخي بتحميل خطة وقود جديدة
    I can appreciate that, But after the guy was murdered, you might have picked up the phone and told us. Open Subtitles بأمكاني أن أثمن ذلك و لكن بعد أن قتل الرجل ربما كان يجدر بك ألتقاط الهاتف و تقوم بأخبارنا
    But after the government's Precrime program was shut down, they were finally released. Open Subtitles و لكن بعد أن منعت الحكومة الجريمة, أغلقوا البرنامج. و أخيراً تحرروا.
    But after talking to our family, we feel an annulment is warranted. Open Subtitles و لكن بعد التحدث مع عائلاتنا نشعر بانه يجب أن نلغي الزواج ماذا ؟
    But after the announcement, the only thing that scares the hell out of me now is doing nothing. Open Subtitles و لكن بعد هذا الاعلان ، الشئ الوحيد الذي يخيفني الآن ألا نفعل شيئا.
    Usually, the swelling disappears and then the bone sticks together But then for this person the bones fuse first. Open Subtitles عادة ما يختفي التورم و ثم العظم يلتحم معاً و لكن بعد ذلك لهذا الشخص فتيل العظام أولاً
    Yeah, But then he delivers his books a week after you've delivered yours, they're gonna crucify him, and that greasy twat, Guy. Open Subtitles نعم , و لكن بعد ذلك سيسلم كتبه بعد اسبوع من تسليم النسخ الخاصة بك سوف يقومون بصلبه و ذلك الدهني غاي
    But then they're gonna come after you, my fine chum. Open Subtitles و لكن بعد ذلك سوف يسعون خلفك يا صاحبي الحميم
    I started out with a babbling brook, But then I layered in elements from our world. Open Subtitles بدأت بالشلال و لكن بعد ذلك وضعت عناصراً من عالمي
    But then I thought of you guys, and I wasn't so scared. Open Subtitles و لكن بعد ذلك فكرت بكم يا أصدقاء و لم أعد خائفاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus