"و لكن ذلك" - Traduction Arabe en Anglais

    • But that
        
    • But it
        
    • But this
        
    Sure, I was desperate, like a lot of people back then But that don't change what I did. Open Subtitles نعم لقد كنت متهورا مثل كثير من الأشخاص إنذاك و لكن ذلك لن يغير ما فعلت
    Not to mention my career. But that's nothing new for you. Open Subtitles ناهيكَ عن وظيفتي، و لكن ذلك ليس بالشيء الجديد عنك.
    The Jewish hospital will take them, But that would mean crossing through two Irish and one Italian ghetto. Open Subtitles المستشفى اليهودي سيأخذهم و لكن ذلك يعني المرور ب أحياء أثنين منهم أيرلنديين و واحد إيطالي
    Not only spiritually, But it would give us the incentive to solve some of our problems here at home. Open Subtitles ، ليس فقط روحيا ً .. و لكن ذلك سيعطينا الحافز على حل مشكلتنا هنا فى الموطن
    Yes, But it happened in the same neighborhood in the Bronx, and ballistics confirmed it was a .44 caliber Bulldog exactly like Berkowitz used. Open Subtitles نعم, و لكن ذلك حصل في الحي نفسه في برونكس, وأكدت المقذوفات كان مسدس بلدغ عيار 0.44 كالذي استخدمه بيركوفيتش تماما
    But this scratch on her hand is from the same gauge needle as the injection. Open Subtitles و لكن ذلك الخدش الذي على يدها هو من نفس مقياس إبرة الحقنة
    Best hope is to get him talking, But that could be tough. Open Subtitles من الأفضل ان نجعله يتجدث و لكن ذلك سيكون صعباً
    Well, anyway, I told the Father a while back that I stopped watching pornography, But that was a lie, I didn't stop at all. Open Subtitles حسنا، على أي حال، قلت الآب في حين يعود أنني توقفت مشاهدة المواد الإباحية، و لكن ذلك كان كذبة، أنا لم تتوقف على الإطلاق.
    Yeah, I used to love dying, But that speech really turned me around. Open Subtitles نعم، كنت أحب الموت و لكن ذلك الخطاب غير رأيي
    I mean, that wasn't the plan, But that's what happened. Open Subtitles و لعائلتكِ. أعني، تلكَ لم تكن خطتي. و لكن ذلك ما حدث.
    But that was because of the way he could play chess. Open Subtitles و لكن ذلك كان بسبب الطريقة التي يمكن أن يلعب بها الشطرنج
    Yeah, But that test said mentally I'm 14, so we can totally do it. Open Subtitles أجل، و لكن ذلك الاختبار قال عقلياً أنا في سن ال14. لذلك نستطيع أن نتضاجع كلياً.
    But that shit, the reality raps, that's what I'm talking about, man. Open Subtitles و لكن ذلك الهراء .. الراب الواقعي هذا ما أتحدث عنه يا رجل
    I know you the Dalai Lama of Mayberry and all that shit, But that don't mean everything coming out your mouth is wisdom. Open Subtitles أعلم بأنكَ حكيم القرية و ماشابه و لكن ذلك لا يعني أن كل كلامكَ يجبُ أن يكون مواعظ و حكم.
    But that day when I woke up face down in that snowbank, Open Subtitles و لكن ذلك اليوم عندما افقت و انا وجهي اسفل في تلك العاصفة الثلجية
    Well, they found a rope at the bottom of the river, But that's probably been there for years. Open Subtitles حسنا لقد وجدوا حبلا في قعر النهر و لكن ذلك غالبا موجود منذ سنين
    You'd need to clean the works with regularity, But it can be easily done. Open Subtitles ستحتاج للتنظيف بشكل منتظم و لكن ذلك سهل القيام بها
    And I worked so hard, But it doesn't matter. Open Subtitles لقدْ عملتُ بجدٍّ و لكن ذلك لمْ يجدي نفعاً
    I learned how to lie, But it was no help. Open Subtitles تعلمت فقط كيف أكذب و لكن ذلك لا يفيد.
    'Cause someone's havin'a fuckin'laugh at you. But, it's not funny. Open Subtitles لأن شخص ما يضحك عليك و لكن ذلك ليس مضحكاً
    But this extra feels like all these coincidences are fate. Open Subtitles و لكن ذلك الكومبارس يشعر و كأن كل تلك الفرص هي من صنع القدر
    But this might help you recall some experiences. Open Subtitles و لكن ذلك ربما يساعدك في استعادة بعض الأمور

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus