I'll keep trying, But that's a far better way to go. | Open Subtitles | سأستمر بالمحاولة و لكن هذه وسيلة أفضل لكى يموت المرء |
You don't have to bring anything, But that's very thoughtful of you. | Open Subtitles | ليس عليك إحضار أيّ شيء و لكن هذه بادرة جميلة منك |
But that's the sort of joke the gods love best. | Open Subtitles | و لكن هذه هى نوع النكات التى تفضلها الآلهة |
We will be profiling the jury, just like always, But this is a national security case. | Open Subtitles | سنقوم بعمل ملفات شخصية عن المُحلفين كالمعتاد و لكن هذه قضية أمن قومي |
I'm sorry for the late notice, But this is kind of an emergency situation, so I hope you don't mind if my associate here keeps you company while I take a look around. | Open Subtitles | أنا آسف على هذه الملاحظة المتأخرة و لكن هذه حالة طارئة لذا آمال ألا تمانعى |
But these particular doodles suggest something peculiar to me. | Open Subtitles | و لكن هذه الخربشات الخاصة تشير الى شئ غريب بالنسبة لي |
I understand you have your procedure, But these are extreme circumstances. | Open Subtitles | أتفهم أنك لديك اجراءات لابد من عملها و لكن هذه ظروف قصوى |
But those points only accumulate on travel expenses. | Open Subtitles | و لكن هذه النقاط تتراكم فقط على مصاريف السفر |
I mean, I-it's not their fault, But that's the way it worked until Major Daniel brought us together. | Open Subtitles | أنه ليس خطأهم و لكن هذه الطريقة التي تسير به ألمور حتى المسؤول دانييل جمعنا كفريق |
But that looks like a circuit board, and that's a wire. | Open Subtitles | و لكن هذه تشبه لوحات الدوائر الكهربائية و هذا سلك |
We empathize with those who lost money, But that's the nature of the market. | Open Subtitles | نحن نتعاطف مع هؤلاء الذين فقدوا أموالهم و لكن هذه طبيعة البورصة |
And I'm not saying that they don't have some other reason for doing what they're doing, But that's not my problem. | Open Subtitles | و أنا لست أقول أنهم ليسوا لديهم سبب آخر للقيام بما يقومون به و لكن هذه ليست مشكلتي |
But that's not how I want you to remember us, as too brief or too late. | Open Subtitles | و لكن هذه ليست الطريقة التي أريد منك أن تتذكرنا بها مثل موجز قصير جداً أو بعد فوات الآوان |
- But that bitch was crazy. - Before or after you stabbed her? | Open Subtitles | و لكن هذه الحقيرة كانت مجنونة قبل أم بعد أن طعنتها ؟ |
Bo, I hate to say this, But this is one of those cases where your Faeness trumps my nerdness. | Open Subtitles | بو" أكره أن أقول هذا و لكن" هذه احدى الحالات أين تتغلب طبيعة "الفاي" لديك على عبقريتي |
No, I know you're great at stay-at-home fun and sit-on-the-couch fun, But this is party fun, and sometimes you-- | Open Subtitles | لا,اعرف انك رائع بالمتعة داخل المنزل و متعة الجلوس على الاريكة و لكن هذه متعة الحفلات و انت احيانا |
Everyone, I'm sorry for the intrusion, But this is the police. | Open Subtitles | الجميع, أنا آسفة للمقاطعة و لكن هذه الشرطة |
- But this is my limo. - I said good-bye! | Open Subtitles | و لكن هذه الليموزين خاصتي- لقد قُلت إلى اللقاء- |
"But these obstacles have never been sufficient reason to remain ashore." | Open Subtitles | و لكن هذه الأشياء لم تكن ابداً اسباباً للبقاء على الشاطئ |
But these images were proof of the existence of large saltwater crocodiles in the Solomons - the last living legends in the South pacific- | Open Subtitles | و لكن هذه الصور كانت دليل على وجود تماسيح مياه مالحة عملاقة في السولومن آخر الأساطير الحية في جنوب المحيط الهادي |
But these secrets paled compared to the one a certain old woman was hiding in her basement. | Open Subtitles | و لكن هذه الأسرار كانت باهته بالمقارنة مع ما كانت تخفيه إمرأةٌ مسنة بثقه في سردابها |
You still have no idea what's wrong with me, But those meds will make me better. | Open Subtitles | لازلتم لا تعرفون ما بي و لكن هذه الأدوية ستحسن من حالتي |
And soon. Only this time I will fucking nail the bitch. | Open Subtitles | قريباً و لكن هذه المرة سوف أراقبها و أوقع بها |