Your acting sheriff looked a little overwhelmed, what with you gone and these degenerates come to town. | Open Subtitles | تصرفك أيها الشريف بدا مغمور قليلا مع من ذهبت و هؤلاء المنحطون يأتون إلى البلدة |
They come to the same place every single day, man. | Open Subtitles | إنّهم يأتون إلى المكان نفسه كُلّ يوم يا رجل. |
And they come to refuel and also, it seems, recalibrate. | Open Subtitles | يأتون إلى إعادة التزود، وأيضا، على يبدو، لاعادة التعديل. |
Persons coming to the Office give a verbal account and prepare the necessary reports, and are then referred appropriately. | UN | ويقدم الأشخاص الذين يأتون إلى المكتب سردا شفويا ويعدون التقارير الضرورية، ثم تجري إحالتهم على النحو الواجب. |
Each year thousands of people come to this sandbank off Grand Cayman island for a close encounter with the rays. | Open Subtitles | كُلّ سَنَةِ آلاف مِنْ الناسِ يأتون إلى هذا الشاطىء الرملي مِنْ جزيرةِ كيمن الكبيرة للقاء قَريب مع الأشعةِ. |
I think a lot of people that come to small towns are trying to get away from something, or they're hiding something. | Open Subtitles | أفكر بشأن الناس الكثيرين الذين يأتون إلى البلدات الصغيرة هم عادة يحاولون الهروب من شيء أو هم يختبئون من شيء |
Harry, people who come to these things are smart. | Open Subtitles | ياهارى الناس الذين يأتون إلى هذا الشئ أذكياء. |
At that same time, various Tamils would come to Emanuel Communication to make phone calls. | UN | وفي الوقت نفسه، كان عدة تاميليين يأتون إلى مركز الاتصالات لإجراء مكالمات هاتفية. |
:: The United Kingdom has a program that seeks to guarantee that high skilled workers who come to the U.K. obtain professional jobs that match their skills and are not downgraded to lower skilled labour. | UN | :: لدى المملكة المتحدة برنامج يسعى لضمان حصول العمال ذوي المهارات العالية الذين يأتون إلى المملكة المتحدة على وظائف مهنية تتوافق مع مهاراتهم وأن لا يُخَفَّض وضعهم إلى عمالة ذات مهارات منخفضة. |
I am pleased that the leaders of the Organization of African Unity have also decided to make unwelcome those leaders who come to power using a loaded gun. | UN | ويسرني أن يكون قادة منظمة الوحدة الأفريقية قد قرروا أيضا عدم الترحيب بالقادة الذين يأتون إلى السلطة بالبنادق. |
(iii) We are unreservedly willing to have observers come to Uganda to verify that we are not all involved in the internal conflict in Zaire as it is being alleged by the Prime Minister of Zaire. | UN | ' ٣ ' نحن مستعدون بدون تحفظ لاستقبال مراقبين يأتون إلى أوغندا للتحقق من عدم مشاركتنا على اﻹطلاق في النزاع الداخلي الجاري في زائير، على حد ما ورد في ادعاءات رئيس وزراء زائير. |
Some relatives were coming to the school to visit those who had recently arrived and new people were arriving to seek shelter, including with belongings on donkey carts. | UN | وكان بعض الأقارب يأتون إلى المدرسة لزيارة ذويهم الذين وصلوا مؤخرا وكان أشخاص جدد يصلون طلبا للملجأ منهم من يحملون أمتعتهم على عربات تجرها حميـر. |
It is also reported that more and more paedophiles are coming to the Czech Republic. | UN | ويقال أيضا أن عدد المولعين جنسيا باﻷطفال، الذين يأتون إلى الجمهورية التشيكية، في تزايد. |
Most people come into a hospital in some kind of pain. | Open Subtitles | معظم الأشخاص الذين يأتون إلى المشفى يأتون لأنهم يشعرون بالألم |
I have heard that some of our colleagues came to the Conference on Disarmament with great expectations but left in despair. | UN | وكنت سمعت أن بعض زملائنا يأتون إلى مؤتمر نزع السلاح معلقين عليه آمالاً طائلة، بيد أنهم يتركوه ومشاعر اليأس تنتابهم. |
Plus, they don't use lids, which is not only empirically terrible, but also forces people to come here and steal our lids. | Open Subtitles | وبالاضافة, هم لا يستخدمون الأغطية وهو ليس تجريبيًا مريع وحسب بل أيضًا يجبر الزبائن ان يأتون إلى هنا ويسرقون أغطيتنا |
Of course Explain that to the police when they get here. | Open Subtitles | أجل بالتأكيد قم بتفسير هذا للشرطة حينما يأتون إلى هُنا |
You know, I used to be good with faces, but it's my age and the number of folks that come through this place. | Open Subtitles | لكن مع التقدم في العمر و عدد الأشخاص الذين يأتون إلى هنا |
Unprecedented in history, this legislation stipulates special guarantees and rights, including residence in the United States, exclusively for Cubans who arrive on United States soil illegally. | UN | وعلى نحو غير مسبوق في التاريخ، ينص هذا التشريع على ضمانات وحقوق خاصة، بما في ذلك الإقامة في الولايات المتحدة، وخاصة للكوبيين الذين يأتون إلى الأراضي الأمريكية بشكل غير شرعي. |
We don't like people coming in here that we don't know. | Open Subtitles | لا نحب الناس الذين يأتون إلى هنا ونحن لا نعرفهم |
I've seen a lot of couples come down this aisle. | Open Subtitles | لقد رأيتُ الكثير من الأزواج يأتون إلى هذا الجناح. |
The 1970s and 1980s saw untold masses of people coming into my country from neighbouring States. | UN | فسبعينات وثمانينات القرن الماضي شهدت موجات لا تحصى من الناس يأتون إلى بلدي من الدول المجاورة. |
Why did both of you come here to give me this information? | Open Subtitles | لماذا كلا منكم يأتون إلى هنا لتعطيني هذه المعلومات؟ |
they come over here on fucking rafts and holding on wood and floating their ass over here. | Open Subtitles | يأتون إلى هنا بالطوافات والتشبث بالأخشاب ويعومون إلى هنا. |