"يأتي على" - Traduction Arabe en Anglais

    • come at
        
    • come over
        
    • comes at
        
    • comes to
        
    • coming on
        
    • wipe out
        
    • come in
        
    • comes in
        
    • Comes on
        
    • coming at
        
    • makes
        
    Today, as in past times of economic downturn, some put human rights aside for the promise of short-term stability or the false notion that economic growth can come at the expense of freedom. UN واليوم، كما في أوقات الهبوط الاقتصادي في الماضي، يضع البعض حقوق الإنسان جانبا تيمنا بوعد الاستقرار القصير الأمد أو بالفكرة الخاطئة بأن النمو الاقتصادي يمكن أن يأتي على حساب الحرية.
    However, they come at the cost of extensive reliance on rules as controls and a concomitant focus on process, rather than results or effectiveness. UN ولكنها تقترن أيضا باعتماد مفرط على القواعد كضوابط، وبتركيز ملازم على العملية يأتي على حساب النتائج أو الفعالية.
    I've called someone to come over and have a look at it. Open Subtitles لقد دعوت شخص ما أن يأتي على وإلقاء نظرة على ذلك.
    That sad transformation, from humans into voracious beasts, comes at the cost of our physical, psychological and spiritual well-being. UN ذلك التحول المؤسف، من بشر إلى حيوانات كاسرة، يأتي على حساب صحتنا الجسدية، والنفسية، والروحية.
    Well, hey, if worst comes to worst, got plenty of beds down in the morgue. Open Subtitles حسنا، مهلا، إن أسوأ الأحوال يأتي على الأسوأ لدي الكثير من الأسرة أسفل في المشرحة
    As long as you're not coming on the actual honeymoon with us, we're good. Open Subtitles طالما كنت لا يأتي على شهر العسل الفعلي معنا، نحن في حالة جيدة.
    However, our geographic vulnerabilities, which stem from the fact that we are an archipelago with the intrinsic determinants of an archipelago, from desertification and from a lack of natural resources, mean that trade on unequal terms is a factor that can wipe out our development completely. UN غير أن مكامن ضعفنا الجغرافية، النابعة من كون بلدنا أرخبيلاً، مع ما ينطوي عليه ذلك من عوامل مثل الافتقار إلى الموارد الطبيعية، إنما يعني انعدام التكافؤ في التجارة، الأمر الذي قد يأتي على جهودنا الإنمائية تماماً.
    I figured out this trick for dealing with the pain'cause it'd come in waves, you know. Open Subtitles اكتشفت حيلةً للتعامل مع الألم ،لأنه يأتي على شكل أمواج
    Support for the family must not come at the expense of each person's human rights. UN فدعم اﻷسرة يجب ألا يأتي على حساب حقوق اﻹنسان لكل فرد.
    I asked him to come at the normal time. Open Subtitles لقد قلت له ان يأتي على الوقت الطبيعي
    The sacrifice of their men and women in the line of duty, and their commitment to United Nations peacekeeping, should not come at the cost of their development efforts. UN وأضاف أن تضحيات رجال ونساء هذه البلدان على جبهات الواجب، والتزامها بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، ينبغي ألا يأتي على حساب الجهود الإنمائية فيها.
    Improvement of the impact of institution-building cannot come at the expense of the United Nations success in providing basic security and supporting political settlements through peacekeeping operations or special political missions. UN ولا ينبغي لتحسين أثر جهود بناء المؤسسات أن يأتي على حساب نجاح الأمم المتحدة في توفير مقومات الأمن الأساسية ودعم التسويات السياسية من خلال عمليات حفظ السلام أو البعثات السياسية الخاصة.
    She said that you didn't want to come over for dinner. Open Subtitles وقالت إن كنت لا تريد أن يأتي على لتناول العشاء.
    But I also upset Sheldon, and he's not gonna want to come over if I'm there. Open Subtitles ولكن أنا أيضا قلب شيلدون، وانه ليس ستعمل العوز أن يأتي على إذا أنا هناك.
    Howard won't be able to come over as much. Open Subtitles سوف هوارد لن تكون قادرة أن يأتي على قدر.
    Okay. So the next train comes at quarter after eight. So we're gonna need a ticket. Open Subtitles حسنا القطار القادم يأتي على الثامنة و ربع و سنكون بحاجة لتذكرة ألديك واحدة ؟
    Um, you feel you have no right to pleasure... because it comes at the expense of your friends. Open Subtitles تشعرين أنّه ليس لديكِ الحق للمتعة لأنّه يأتي على حساب أصدقائكِ
    Before death came if you were old or sick, but now comes to this city from high in the sky shining like silver , present all they have nowhere to run, or hide. Open Subtitles من قبل , الموت يأتي على المسن و المرضى لكن الان يأتي على كل القرية عالياً في السماء الفضية اللامعة
    Maybe medicine will help, but she's not coming on my service. Open Subtitles ربما الطب سيساعد، لكنها لا يأتي على خدمة بلدي.
    Trade and financial systems in the region had suffered from external shocks, which had impacted on its development, and geographically vulnerable small countries, including his own country, had also borne the brunt of the recent tsunami, which could wipe out many of the development gains that had been achieved. UN وبين أن النظم التجارية والمالية في المنطقة قد عانت من صدمات خارجية أثرت على تنميتها، كما تأثرت بلدان صغيرة معرضة للخطر من الناحية الجغرافية، من بينها بلده، مؤخرا بكارثة التسونامي، وهو ما قد يأتي على الكثير مما تحقق من مكاسب التنمية.
    That is actually meat fillers, which are little yellow pellets that come in a cardboard box. Open Subtitles حقيقة اللحم المحشي الذي يأتي على هيئة كرات صفراء صغيرة في علبٍ كرتونية
    All right, now I want you to keep an open mind, because love comes in many forms. Open Subtitles حسنا ,اريد منك ان تفتح عقلك لان الحب يأتي على حدة اشكال
    You control this with your mobile phone and your face Comes on it. Open Subtitles يمكنك التحكم في هذه مع هاتفك المحمول وجهك يأتي على ذلك.
    Is, uh, is Rooster not coming at all? Open Subtitles هل، اه، هو الديك لا يأتي على الإطلاق؟
    However, it makes no mention of the party responsible for the interruption of the dialogue. UN بيد أنه لا يأتي على ذكر الطرف المسؤول عن وقف الحوار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus