"يأخذ الكلمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • take the floor
        
    • is taking the floor
        
    • takes the floor
        
    • speak
        
    • taken the floor
        
    Are there any other delegations that would like to take the floor? I see the Ambassador of Japan. UN وهل ثمة أي وفود أخرى تود أن تأخذ الكلمة؟ أرى سفير اليابان يودّ أن يأخذ الكلمة.
    Does any other delegation wish to take the floor at this stage? UN هل يود أي وفد آخر أن يأخذ الكلمة في هذه المرحلة؟
    Does any other delegation wish to take the floor at this stage? UN هل يود أي وفد آخر أن يأخذ الكلمة في هذه المرحلة؟
    He has come to Geneva recently and the fact that so soon after his arrival in Geneva, and on what is virtually his first day in a plenary meeting of the Conference on Disarmament, he is taking the floor to make a plenary statement says a great deal about Argentina's commitment to the Conference and the interest that he personally brings to this forum. UN لقد وصل إلى جنيف مؤخرا، وإذ يأخذ الكلمة ليدلي ببيان في جلسة عامة، مباشرة بعد وصوله وفيما يمكن اعتباره يومه الأول في الجلسة العامة لمؤتمر نزع السّلاح، لهو أحسن تعبير عن التزام الأرجنتين بمؤتمر نزع السّلاح، وعن اهتمامه الشخصي بهذا المحفل.
    I am painfully aware that it is not only unusual but also surprising that a representative in the CD who is next in line for the podium where Turkey will sit for the first time takes the floor to bid farewell at this late hour. UN وأنا أدرك مع اﻷسف أنه ليس من غير العادي فحسب، وإنما أيضاً من الغريب أن ممثلاً في مؤتمر نزع السلاح كان عليه الدور ليجلس في مقعد الرئاسة الذي ستحتله تركيا ﻷول مرة، يأخذ الكلمة ليقول وداعاً في هذه الساعة المتأخرة.
    Does any other delegation wish to speak in this connection? I call on Ambassador Nacer Benjelloun—Touimi of Morocco. UN هل هناك أي وفد آخر يود أن يأخذ الكلمة في هذا الشأن؟ أعطي الكلمة للسفير ناصر بن جلون تويمي، سفير المغرب.
    Does any delegation wish to take the floor at this stage? UN هل يرغب أي وفد أن يأخذ الكلمة في هذه المرحلة؟
    Does any delegation wish to take the floor at this time? That does not seem to be the case. UN وهل ثمة أي وفد يود أن يأخذ الكلمة في هذا الوقت؟ لا يبدو أن الحالة كذلك.
    As delegations know, the list of speakers is now closed and the delegation of Togo can take the floor only with the consent of the Committee. UN كما تعلم الوفود، فقد أقفلت قائمة المتكلمين الآن ولا يمكن لوفد توغو أن يأخذ الكلمة إلا بموافقة اللجنة.
    Would any other delegation like to take the floor? I recognize the distinguished delegation of Mexico. UN هل يرغب أي وفد آخر في التحدث؟ أرى أنّ وفد المكسيك المحترم يودّ أن يأخذ الكلمة فليتفضل.
    I wonder once again whether any delegation would like to take the floor. UN وإنني أود أن أعرف، مرة أخرى. ما إذا كان هناك أي وفد يود أن يأخذ الكلمة.
    Are there any other delegations that would like to take the floor? I see none. UN وهل ثمة أي وفود أخرى تودّ أن تأخذ الكلمة؟ إنِّي لا أرى أحداً يودّ أن يأخذ الكلمة.
    Are there any other delegations that wish to take the floor? I see none. UN وهل ثمة أي وفود أخرى تودّ أن تأخذ الكلمة؟ إنِّي لا أرى أحداً يودّ أن يأخذ الكلمة.
    Are there any delegations that would like to take the floor at this stage? I see none. UN هل هناك وفود تود أن تأخذ الكلمة في هذه المرحلة؟ لا أرى أحداً يود أن يأخذ الكلمة.
    I understand that Ambassador Matjila would like to take the floor. UN وأُدرك أن السفير ماتجيلا يود أن يأخذ الكلمة.
    Is there any other request to take the floor at this stage? I see none. UN هل هناك أي وفد آخر يودّ أن يأخذ الكلمة في هذه المرحلة؟ لا أرى ذلك.
    Is there any other delegation wishing to take the floor? I see none. UN هل هناك أي وفد آخر يرغب في أخذ الكلمة؟ لا أرى أحداً يود أن يأخذ الكلمة.
    Accordingly, if the distinguished representative of France has no objection, I would request him to be so kind as to take the floor after we have first considered the following proposal. UN وبناء على ذلك، أرجو من ممثل فرنسا الموقر، إذا لم يكن لديه اعتراض، أن يأخذ الكلمة بعد أن ننظر في المقترح التالي.
    Baron GUILLAUME (Belgium) (translated from French): Since my delegation is taking the floor for the first time under your presidency, Sir, I would like to tell you how pleased we are to see you in the Chair. UN بارون غِيّوم )بلجيكا( )الكلمة بالفرنسية(: بما أن وفدي يأخذ الكلمة ﻷول مرة في ظل رئاستكم، يا سيدي، فأود أن أقول لكم كم نحن مسرورون لرؤيتكم تتولون الرئاسة.
    Mr. ANGELET (Belgium) (translated from French): Mr. President, since my delegation is taking the floor for the first time during your term of office, I should like to say that we are pleased to see you presiding over our work and I should like to assure you of our support in accomplishing your tasks. UN السيد أنجيليه (بلجيكا) (الكلمة بالفرنسية): السيد الرئيس، بما أن وفد بلدي يأخذ الكلمة لأول مرة في ظل رئاستكم، أود أن أعرب عن ارتياحنا لترؤسكم أشغالنا وأود أن أؤكد لكم دعمنا لأداء مهامكم.
    It is curious, to say the least, that the representative of Armenia, the country that bears the primary responsibility for unleashing the war against Azerbaijan and committing other serious international crimes during the conflict, takes the floor in the Security Council and tries to lecture the victim of aggression. UN ومن اللافت للنظر أن ممثل أرمينيا، البلد الذي يتحمل المسؤولية الرئيسية عن شن الحرب على أذربيجان وارتكاب غيرها من الجرائم الدولية الخطيرة أثناء الصراع، يأخذ الكلمة في مجلس الأمن ويحاول إلقاء المحاضرات على مسامع ضحايا ذلك العدوان.
    Does any delegation wish to speak in explanation of vote or position before the vote? Again, I see none. UN هل يود أي وفد أن يأخذ الكلمة لتعليل التصويت أو شرح الموقف قبل التصويت؟ مرة أخرى، لا أرى أحداً يريد ذلك.
    Mr. Volski (Georgia): Since this is the first time that the delegation of Georgia has taken the floor, allow me to warmly congratulate you, Sir, on your well-deserved election to the chairmanship of this important Committee. UN السيد فولسكي )جورجيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: نظرا ﻷن وفد جورجيا يأخذ الكلمة للمرة اﻷولى، اسمحوا لي أن أهنئكم بحرارة، سيدي الرئيس، على انتخابكم بجدارة لرئاسة هذه اللجنة الهامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus