"يأخذ هذا" - Traduction Arabe en Anglais

    • take this
        
    • take that
        
    • takes this
        
    • is taking this
        
    • that take
        
    • takes it
        
    • gets this
        
    • gonna take
        
    • taken this
        
    • takes that
        
    My Young Master doesn't even take this much interest of other people. Open Subtitles سيدي الشباب حتى لا يأخذ هذا الاهتمام الكثير من الناس الآخرين
    The delegation invited the Working Group to take this resolution into account in its outcome. UN ودعا الوفد الفريق العامل أن يأخذ هذا القرار في الحسبان في النتائج التي سيتوصل إليها.
    The international community must take this reality seriously and continue to strive to achieve universal access to care. UN ويجب على المجتمع الدولي أن يأخذ هذا الواقع مأخذ الجد وأن يواصل السعي لتوفير سبل الرعاية للجميع.
    He will kill every last one of us before he'll let anyone take that child. Open Subtitles وسيقتلنا جميعًا، قبلما يسمح لأي أحد أن يأخذ هذا الصبي
    And I'm not going to let Roman take that away from me. Open Subtitles وأنا لن أترك للروماني يأخذ هذا بعيدا عني
    Insure Foster takes this to the right place at the right time. Open Subtitles تأكد ان فوستر يأخذ هذا إلى المكان المناسب في الوقت المناسب
    No one is taking this decision lightly, I assure you. Open Subtitles لا أحد يأخذ هذا القرار باستخفاف أؤكد لك ذلك
    So how long is this going to that take? Open Subtitles إذن كم من الوقت سوف يأخذ هذا ؟
    The international community should therefore take this into account in its approach to the problem. UN ولذلك، ينبغي للمجتمع الدولي أن يأخذ هذا في الحسبان في نهجه تجاه المشكلة.
    It should, however, be noted that the above-mentioned community regulations take this aspect into account pending their inclusion in the field of application of the law on money-laundering. UN يأخذ هذا الجانب في الاعتبار ريثما يتم إدراج هذا الجانب في نطاق تطبيق القانون المتعلق بغسل الأموال.
    Preparedness planning and mitigation measures need to take this heterogeneity into account; UN ويتعين على التخطيط للتأهب وتدابير تخفيف آثار الكوارث أن يأخذ هذا التنوع في الحسبان؛
    What's in it for him to take this place? Open Subtitles ما هو عليه بالنسبة له أن يأخذ هذا المكان؟
    But I don't wanna waste my time training someone who doesn't take this position seriously. Open Subtitles لكننيلاأريدتضييعوقتي فيتدريب .. شخص لا يأخذ هذا المنصب على محمل الجد
    So should I take this proposal as a... kind of exile? Open Subtitles لذا يجب أن يأخذ هذا الاقتراح كما... نوع من المنفى؟
    Good luck finding anyone to take that job. Open Subtitles حظا سعيدا النتيجة أحد أن يأخذ هذا العمل.
    Unfortunate he didn't take that threat more literally. Open Subtitles لسوء الحظ هو لم يأخذ هذا التهديد بالمعنى الحرفي
    I think your girlfriend takes this Jedi crap way too seriously, Marty. Open Subtitles أعتقد صديقتك يأخذ هذا هراء جدي الطريق على محمل الجد، مارتي.
    In conclusion, my country takes this forum very seriously. UN وفي الختام، فإن بلدي يأخذ هذا المحفل على محمل الجد الشديد.
    The draft before us takes this evolution into account and attempts to reflect it in the preamble as well as in the operative section. UN ومشروع القرار المعروض علينا يأخذ هذا التطور في الاعتبار ويحاول التعبير عنه في الديباجة وكذلك في المنطوق.
    It is encouraging to see that the international community is taking this threat very seriously. UN ومن المشجع أن نرى أن المجتمع الدولي يأخذ هذا التهديد على محمل الجد.
    But won't all that take months? Open Subtitles ولكن ألن يأخذ هذا أشهراً كثيرة؟
    Someone's gotta tell Mack no one takes it seriously. Open Subtitles يجدر بأحدهم أن يخبر ماك بأن لا أحد يأخذ هذا على محمل الجد
    Nothing gets this pimp through a dumb baby class like toilet beer. Open Subtitles لا شيء يأخذ هذا القواد من خلال فصل طفل غبي مثل البيرة من المرحاض
    I mean, look, these guys out here, they're never gonna take you seriously. Open Subtitles أقصد أن الشرطة لن تتركم تغادرون من هنا لن يأخذ هذا على محمل الجد
    At least no one else has taken this drug. Open Subtitles على الأقل لا أحد غيرك يأخذ هذا الدواء
    I'm gonna miss the look on all of your faces when he takes that virus. Open Subtitles أنا غونا تفوت النظر على كل وجوهك عندما يأخذ هذا الفيروس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus