the Special Rapporteur regrets that no reply has yet been received. | UN | 175- يأسف المقرر الخاص لعدم ورود أي رد حتى الآن. |
Generally, the Special Rapporteur regrets that the situation of the independence of the judiciary and the rule of law remains delicate throughout the world. | UN | وعموماً يأسف المقرر الخاص لأن حالة استقلال القضاة وسيادة القانون لم تزل مسألة حساسة في جميع أنحاء العالم. |
the Special Rapporteur regrets that the Government of Ethiopia has not responded to this communication, thereby failing to cooperate with the mandate established by the Human Rights Council. | UN | يأسف المقرر الخاص لعدم رد حكومة إثيوبيا على هذا البلاغ، وبالتالي عدم التعاون مع الولاية التي أنشأها مجلس حقوق الإنسان. |
71. the Special Rapporteur deplores the tendency to use the current insecurity in Rwanda as a pretext for suggesting that genocide is commonplace and justifying inaction. | UN | ٧١- يأسف المقرر الخاص لوجود اتجاه الى التذرع بانعدام اﻷمن الحالي في رواندا لاظهار الابادة الجماعية بمظهر " اﻷمر العادي " ولتبرير عدم القيام بأي عمل. |
20. the Special Rapporteur regrets the limited number of responses received on this issue. | UN | الردود 20- يأسف المقرر الخاص للعدد المحدود من الردود الواردة بشأن هذه المسألة. |
25. the Special Rapporteur regrets the fact that a number of countries did not provide information on this issue. | UN | 25- يأسف المقرر الخاص لأن عدداً من البلدان لم يقدم معلومات عن هذه المسألة. |
38. the Special Rapporteur regrets that many States did not provide information on this issue. | UN | 38- يأسف المقرر الخاص لعدم تقديم العديد من الدول معلومات عن هذه المسألة. |
43. the Special Rapporteur regrets that he has not been granted access to the country for a follow-up mission as requested by the Council. | UN | 43- يأسف المقرر الخاص لعدم السماح له بزيارة البلد لإجراء بعثة متابعة حسبما طلبه المجلس. |
the Special Rapporteur regrets that no reply from the Government has been received so far. | UN | 200- يأسف المقرر الخاص لعدم تلقي أي رد من الحكومة حتى الآن. |
the Special Rapporteur regrets that no reply has been received from the Government so far. | UN | 294- يأسف المقرر الخاص لأن الحكومة لم ترسل أي رد حتى الآن. |
the Special Rapporteur regrets that no reply has been received from the Government. | UN | 296- يأسف المقرر الخاص لأن الحكومة لم ترسل أي رد. |
the Special Rapporteur regrets that no reply from the Government has yet been received. | UN | 319- يأسف المقرر الخاص لأن الحكومة لم ترسل أي رد حتى الآن. |
144. With regard to impunity, the Special Rapporteur regrets the unavailability of statistics in the Office of the Attorney-General. | UN | 144- وفيما يتعلق بالإفلات من العقاب يأسف المقرر الخاص لعدم توافر إحصاءات في مكتب المدعي العام. |
75. the Special Rapporteur regrets that at the time of the finalization of the report, the Government had not transmitted any reply. | UN | 75- يأسف المقرر الخاص لأنه حتى وقت إضفاء الصبغة النهائية على التقرير لم تبعث الحكومة بأي رد. |
79. the Special Rapporteur regrets that no reply had been received from the Government at the time the report was finalized. | UN | 79- يأسف المقرر الخاص لكونه حتى لحظة إضفاء الصبغة النهائية على التقرير لم يصله أي رد من الحكومة بشأن هذه القضية. |
110. the Special Rapporteur regrets that no reply has yet been received from the Democratic Republic of the Congo. | UN | 110- يأسف المقرر الخاص لعدم تلقي أي رد من جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
200. the Special Rapporteur regrets that no reply has yet been received from the Government on the case in question. | UN | 200- يأسف المقرر الخاص لعدم وصول رد من الحكومة حتى الآن بشأن الحالة المعنية. |
71. the Special Rapporteur deplores the tendency to use the current insecurity in Rwanda as a pretext for suggesting that genocide is commonplace and justifying inaction. | UN | ٧١ - يأسف المقرر الخاص لوجود اتجاه إلى التذرع بانعدام اﻷمن الحالي في رواندا لاظهار الابادة الجماعية بمظهر " اﻷمر العادي " ولتبرير عدم القيام بأي عمل. |
139. In this regard, the Special Rapporteur deplores the fact that the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide, which treats not only the repression but also the prevention of genocide, has not gained the attention it deserves from the international community. | UN | ١٣٩ - وفي هذا الصدد، يأسف المقرر الخاص ﻷن اتفاقية منع جريمة إبادة اﻷجناس والمعاقبة عليها، التي لا تعالج القمع فقط بل تتناول أيضا منع جريمة إبادة اﻷجناس، لم تحظ بالاهتمام الذي تستحقه من المجتمع الدولي. |