"يؤكد أيضا" - Traduction Arabe en Anglais

    • also stresses
        
    • affirms also
        
    • stresses also
        
    • confirms also
        
    • also underlines
        
    • also confirms
        
    • also underscores
        
    • also affirms
        
    • stresses the
        
    • also reaffirms
        
    • also emphasizes
        
    • stressing also
        
    • also underlined
        
    • emphasizes also the
        
    • reiterates also the
        
    13. also stresses that policies should be devised through which to pursue both economic efficiency and equity; UN 13 - يؤكد أيضا ضرورة تصميم سياسات للسعي من خلالها إلى تحقيق الكفاءة والإنصاف الاقتصاديين؛
    But it also stresses that those benefits are contingent on the rights of migrants themselves being respected and upheld. UN ولكنه يؤكد أيضا على أن هذه الفوائد تتوقف على احترام ودعم حقوق المهاجرين أنفسهم.
    45. affirms also the importance of voluntary, safe, orderly return and sustainable reintegration of internally displaced persons; UN 45 - يؤكد أيضا أهمية عودة المشردين داخليا إلى ديارهم طواعية وبأمان وبصورة منظمة وإعادة إدماجهم على نحو مستدام؛
    6. stresses also the need to create an environment conducive to the return in safety and dignity of all refugees and displaced persons; UN ٦ - يؤكد أيضا على ضرورة تهيئة بيئة مفضية إلى عودة جميع اللاجئين والمشردين في أمن وكرامة؛
    The annex to the present document confirms also the flexibility of the system and the level of delegation of authority and decentralization that has already been achieved. UN ٢١ - ومرفق هذا التقرير يؤكد أيضا مدى مرونة النظام ومستوى تفويض السلطة واللامركزية المتحققة بالفعل.
    It also underlines that the only effective protection from the crimes covered in the R2P concept is their prevention. UN وهو يؤكد أيضا على أن الحماية الفعالة الوحيدة من الجرائم المشمولة في المسؤولية عن الحماية هي منع تلك الجرائم.
    We note that the draft resolution also confirms this point. UN ونلاحظ أن مشروع القرار يؤكد أيضا على هذه النقطة.
    Today's meeting also underscores the importance of the institution of the family for the international community. UN إن اجتماع اليوم يؤكد أيضا على أهمية مؤسسة الأسرة بالنسبة للمجتمع الدولي.
    It also stresses that democracy, development and respect for human rights are interdependent and mutually reinforcing. UN وهو يؤكد أيضا أن الديمقراطية، والتنمية واحترام حقوق اﻹنسان يعتمـد كـل منها على اﻵخر ويعزز كل منها اﻵخر.
    26. also stresses that non-discrimination against older persons, especially in the labour market, is crucial; UN 26 - يؤكد أيضا الأهمية البالغة لعدم التمييز ضد المسنين، وبخاصة في سوق العمل؛
    2. also stresses the vital importance of the construction and operation of the airport and the seaport in Gaza and the establishment of the safe passage between the West Bank and Gaza for the economic and social development of the Palestinian people; UN 2 - يؤكد أيضا ما يتسم به تشييد وتشغيل المطار والميناء البحري في غزة وإنشاء الممر الآمن بين الضفة الغربية وغزة من أهمية حيوية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية للشعب الفلسطيني؛
    45. affirms also the importance of voluntary, safe, orderly return and sustainable reintegration of internally displaced persons; UN 45 - يؤكد أيضا أهمية عودة المشردين داخليا إلى ديارهم طواعية وبأمان وبصورة منظمة وإعادة إدماجهم على نحو مستدام؛
    41. affirms also the importance of voluntary, safe, orderly return and sustainable reintegration of the internally displaced persons; UN 41 - يؤكد أيضا أهمية عودة المشردين داخليا إلى ديارهم طواعية وبأمان وبصورة منظمة وإعادة إدماجهم على نحو مستدام؛
    41. affirms also the importance of voluntary, safe, orderly return and sustainable reintegration of the internally displaced persons; UN 41 - يؤكد أيضا أهمية عودة المشردين داخليا إلى ديارهم طواعية وبأمان وبصورة منظمة وإعادة إدماجهم على نحو مستدام؛
    6. stresses also the need to create an environment conducive to the return in safety and dignity of all refugees and displaced persons; UN ٦ - يؤكد أيضا على ضرورة تهيئة بيئة مفضية إلى عودة جميع اللاجئين والمشردين في أمن وكرامة؛
    6. stresses also the need to create an environment conducive to the return in safety and dignity of all refugees and displaced persons; UN 6 - يؤكد أيضا على ضرورة تهيئة بيئة مفضية إلى عودة جميع اللاجئين والمشردين في أمن وكرامة؛
    13. stresses also the importance of respect for human rights in Liberia as well as the need to rehabilitate promptly the penitentiary system in this country; UN ١٣ - يؤكد أيضا على أهمية احترام حقوق اﻹنسان في ليبريا، وكذلك على الحاجة الى القيام فورا بإصلاح نظام السجون في هذا البلد؛
    5. confirms also that if, in the Council's view, the host country is unable or unwilling to meet its obligations with regard to the safety and security of a United Nations operation and personnel engaged in the operation, the Council will consider what steps should be taken appropriate to the situation; UN ٥ - يؤكد أيضا أنه إذا رأى المجلس أن البلد المضيف عاجز عن الوفاء بالتزاماته أو غير مستعد لذلك فيما يتعلق بسلامة وأمن عملية اﻷمم المتحدة واﻷفراد المشتركين في العملية، يقوم المجلس بالنظر فيما ينبغي اتخاذه من خطوات مناسبة للحالة؛
    It also underlines the decentralized state-orientated character of the international political system and both reflects and manifests the sovereign equality of states as a legal principle. UN وهو يؤكد أيضا ما يتسم به النظام السياسي الدولي من طابع لامركزي قائم على أساس الدولة، ويجسد هذان المفهومان مبدأ المساواة بين الدول في السيادة باعتباره مبدأ قانونيا، ويبرزانه.
    It also affirms the need, in situations where military capacity and assets have to be used to support the implementation of humanitarian assistance, to ensure that such use is strictly in conformity with humanitarian principles. UN وهو يؤكد أيضا ضرورة القيام، في الحالات التي يتعين فيها استخدام القدرة والموجودات العسكرية دعما لتنفيذ المساعدة الإنسانية، بكفالة أن يكون هذا الاستخدام شديد التقيد بالمبادئ الإنسانية.
    The programme stresses the responsibility of the individual, but also underlines that the individual must be able to make well-informed choices. UN ويشدد البرنامج على مسؤولية الفرد، ولكنه يؤكد أيضا على ضرورة أن يتمكن الفرد من اختيار خيارات قائمة على أساس معلومات جيدة.
    This meeting also reaffirms the permanent obligation of the United Nations towards the resolution of the Palestine issue. UN وهذا الاجتماع يؤكد أيضا من جديد على الواجب الدائم للأمم المتحدة إزاء القضية الفلسطينية.
    It also emphasizes that we must remember the crimes or wrongs of the past, wherever and whenever they occurred. UN كما يؤكد أيضا على حتمية أن نتذكر جرائم الماضي أو أخطائه، حيثما وأينما وقعت.
    stressing also the urgency of facilitating the delivery of humanitarian assistance to all affected communities in the Abyei Area, UN وإذ يؤكد أيضا الضرورة الملحة لتيسير وصول المساعدة الإنسانية إلى جميع المجتمعات المحلية المتضررة في منطقة أبيي،
    The European Union also underlined the need to review and assess in the year 2000 the progress achieved in implementing the Platform in an appropriate forum. UN وقال إن الاتحاد اﻷوروبي يؤكد أيضا الحاجة إلى استعراض وتقييم التقدم المحرز في عام ٠٠٠٢ لتنفيذ منهاج العمل في محفل ملائم.
    (b) The Permanent Observer of Palestine emphasizes also the importance of resolution ES-10/2, overwhelmingly adopted by Member States of the United Nations. UN )ب( وهو يؤكد أيضا أهمية القرار دإط - ١٠/٢، الذي اتخذته اﻷمم المتحدة باﻷغلبية العظمى للدول اﻷعضاء.
    10. reiterates also the need for the effective participation of associate members of the regional commissions, and calls for their participation to be facilitated through the voluntary fund referred to in paragraph 9 above; UN 10 - يؤكد أيضا الحاجة إلى المشاركة الفعالة من الأعضاء المرتبطين باللجان الإقليمية، ويدعو إلى تسهيل مشاركتهم عن طريق صندوق التبرعات الاستئماني المشار إليه في الفقرة 9 أعلاه؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus