"يالطا" - Traduction Arabe en Anglais

    • Yalta
        
    Yalta Declaration of the Georgian and Abkhaz Sides UN إعلان يالطا الصادر عن الجانبين الجورجي والأبخازي
    It is necessary that both sides undertake, with due seriousness, the implementation of the measures adopted at Yalta. UN ومن الضروري أن يقوم الجانبان بتنفيذ التدابير المعتمدة في يالطا بما يستلزمه ذلك من جدية.
    In this context, it is encouraging that in the Yalta statement both sides expressed their commitment to creating proper security conditions for the return. UN ومن المشجع، في هذا الصدد، أن كلا الجانبين قد أعرب في بيان يالطا عن التزامه بتهيئة الظروف الأمنية المناسبة لعودتهم.
    In this context, the Security Council recalls with appreciation the invitation of the Government of Ukraine to host a meeting in Yalta. UN وفي هذا السياق، يشير مجلس الأمن مع التقدير إلى الدعوة المقدمة من حكومة أوكرانيا لاستضافة الاجتماع في يالطا.
    Final Communiqué of the Yalta GUUAM Summit UN بيان ختامي صادر عن قمة يالطا للدول الأعضاء في مجموعة غووام
    As a result of the Summit the Yalta GUUAM Charter and the Convention on Rendering Mutual Assistance in Consular Matters were signed. UN وفي أعقاب القمة، تم إبرام ميثاق يالطا لمجموعة غووام واتفاقية المساعدة المتبادلة في الشؤون القنصلية.
    It is envisaged that the next major step could be the convening later this year in Yalta, at the invitation of the Government of Ukraine, of a third meeting on confidence-building measures. UN ومن المرتأى أن تتمثل الخطوة الرئيسية التالية في عقد اجتماع ثالث في يالطا في أواخر هذا العام بشأن تدابير بناء الثقة.
    He emphasized that the group's Yalta Charter had committed it to the fight against international organized crime. UN وأكد أيضا أن ميثاق يالطا لهذه المجموعة قد ألزم المجموعة بمكافحة الجريمة المنظّمة الدولية.
    Fifty years ago my delegation closely questioned the major Powers involved at Yalta and at Dumbarton Oaks. UN فقبل خمسين سنة استجوب وفدي عن كثب الدول الكبرى المشاركة في يالطا ودمبرتون أوكس.
    Poland was the focus Of seven of Yalta's eight sessions. Open Subtitles وكانت بولندا الموضوع الأساسي في سبع من جلسات يالطا الثماني
    Without him, the postwar peace that was achieved at Yalta Open Subtitles وبغيابه، انهز السلام ما بعد الحرب الذي تحقق في يالطا
    It also meant that the soviets, as agreed at Yalta, Open Subtitles الأمر الذي كان يعني أن على السوفييت، حسب اتفاق يالطا
    The Yalta Conference had given Russia control of central Europe. Open Subtitles وكان مؤتمر يالطا قد منح روسيا السيطرة على أوروبا الوسطى
    One communist among the American advisors at Yalta was one communist too many. Open Subtitles شيوعي واحد وسط المستشارين الأمريكيين في يالطا هو رقم كبير
    Moreover, the Sides declare their intention to implement fully the decisions adopted at the Yalta Meeting on Confidence-building Measures, including those elaborated with the participation of non-governmental organizations. UN وعلاوة على ذلك، يعلن الجانبان عن اعتزامهما وضع التدابير المعتمدة في اجتماع يالطا بشأن بناء الثقة موضع التنفيذ الكامل، خاصةً التدابير الموضوعة بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية.
    The Meeting resulted in the signing of the Yalta Declaration of the Georgian and Abkhaz Sides and in the elaboration of the Programme of Action on Confidence-building between the Georgian and Abkhaz Sides. UN وقد تمخض ذلك الاجتماع عن توقيع بيان يالطا الصادر عن الجانبين الجورجي والأبخازي وبرنامج العمل المتعلق ببناء الثقة بين الجانبين الجورجي والأبخازي.
    I hope that the Yalta Meeting has created a favourable atmosphere for the special meeting of the Security Council on the question of settling the Georgian-Abkhaz conflict, on 21 March 2001. UN وأملــــي أن يكـــــون قـد تم في يالطا خلق جو مناسب للقيام في 21 آذار/ مارس 2001 بعقد جلسة استثنائية لمجلس الأمن بشأن مسألة تسوية الصراع الجورجي - الأبخازي.
    I should also like to express my gratitude to the Special Representative of the Secretary-General for Georgia, Mr. Boden, who put a lot of effort into securing the promising results of the Yalta Meeting. UN وأود أن أعرب عن امتناني للممثل الخاص للأمين العام في جورجيا، السيد بودن، الذي بذل جهوداً جبارة من أجل انعقاد اجتماع يالطا وتمخضه عن نتائج مطمئنة.
    The representative of Georgia indicated that the reference to the draft protocol and draft agreement might jeopardize the upcoming meeting in Yalta and put the entire peace process on hold, and suggested that it would set a dangerous precedent from the standpoint of international law. UN وأوضح ممثل جورجيا أن الإشارة إلى مشروع البروتوكول ومشروع الاتفاق قد تهدد الاجتماع القادم في يالطا وتجمد عملية السلم برمتها. وذُكر أيضا أنها سترسي سابقة خطيرة من وجهة نظر القانون الدولي.
    In the signed Yalta statement, the sides reaffirmed the pledge they made in the Moscow Agreement of 14 May 1994 and the concluding statements of the first and second Geneva meetings, concerning the non-use of force. UN فقد أكد الطرفان في بيان يالطا من جديد التعهد الذي قطعاه على أنفسهما في اتفاق موسكو المؤرخ 14 أيار/مايو 1994 والبيانين الختاميين لاجتماعي جنيف الأول والثاني فيما يتعلق بعدم اللجوء إلى القوة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus