"يبدأ عمل" - Traduction Arabe en Anglais

    • opens
        
    • become operational
        
    • became operational
        
    The blackmailer knows who you are, so tomorrow morning, when R.B. Trucking opens, Open Subtitles المُبتز يعرف من أنت لذا ، صباح الغد عندما يبدأ عمل شاحنات النقل
    Office opens at 3 p.m. UN يبدأ عمل المكتب في الساعة 00/15.
    Office opens at 3 p.m. UN يبدأ عمل المكتب في الساعة 00/15.
    This shelter is planned to become operational in the first trimester of 2010. UN والمعتزم أن يبدأ عمل هذه الدار في الفصل الأول من عام 2010.
    It said it would accept the proposed programme, provided there was no differentiation of treatment between different tribes and tribal groupings of the 1974 census and no new identification centres became operational before all remaining applicants were identified at existing centres. UN وقالت إنها ستقبل البرنامج المقترح، شريطة ألا يكون هناك تفرقة في المعاملة بين القبائل والمجموعات القبلية المقيدة في تعداد عام ١٩٧٤، وألا يبدأ عمل أي مراكز جديدة لتحديد الهوية قبل أن يتم تحديد هوية جميع المتقدمين المتبقين في المراكز القائمة.
    Office opens at 3 p.m. UN يبدأ عمل المكتب في الساعة 00/15.
    Office opens at 3 p.m. UN يبدأ عمل المكتب في الساعة 00/15.
    Office opens at 3 p.m. UN يبدأ عمل المكتب في الساعة 00/15.
    Office opens at 3 p.m. UN يبدأ عمل المكتب في الساعة 00/15.
    Office opens at 3 p.m. UN يبدأ عمل المكتب في الساعة 00/15.
    Office opens at 3 p.m. UN يبدأ عمل المكتب في الساعة 00/15.
    Office opens at 3 p.m. UN يبدأ عمل المكتب في الساعة 00/15.
    Office opens at 3 p.m. UN يبدأ عمل المكتب في الساعة 00/15.
    Office opens at 3 p.m. UN يبدأ عمل المكتب في الساعة 00/15.
    Office opens at 3 p.m. UN يبدأ عمل المكتب في الساعة 00/15.
    Office opens at 3 p.m. UN يبدأ عمل المكتب في الساعة 00/15.
    It also supported the decision to establish a United Nations information centre in Luanda to serve Portuguese-speaking African countries and hoped that it would soon become operational. UN وأضاف أن وفده يؤيد أيضا القرار الخاص بإنشاء مركز إعلامي تابع للأمم المتحدة في لواندا لخدمة البلدان الأفريقية المتكلمة باللغة البرتغالية وأعرب عن أمله في أن يبدأ عمل هذا المركز قريبا.
    4. Information on work of relevance to capacity-building undertaken by the Climate Technology Centre and Network, the Adaptation Committee and the Standing Committee will be included in future reports once those bodies become operational. UN 4- وحالما يبدأ عمل كل من مركز وشبكة تكنولوجيا المناخ ولجنة التكيف واللجنة الدائمة، ستُدرج في التقارير المقبلة المعلومات المتعلقة بما تضطلع به هذه الهيئات من أنشطة ذات صلة ببناء القدرات.
    A further technical assessment mission to the LRA-affected countries is expected to take place in the coming months, and the regional intervention force is expected to become operational in 2012. UN ومن المتوقع إيفاد بعثة تقييم تقني أخرى إلى البلدان المتضررة من جيش الرب للمقاومة خلال الأشهر المقبلة ومن المتوقع أن يبدأ عمل قوة التدخل الإقليمية في عام 2012.
    Once the Peacebuilding Commission became operational at the country level, parliamentarians would have a specific responsibility, namely to galvanize public opinion and to provide support to all the different players engaged in the recovery and reconstruction of the country, which would always need political and popular support. UN وما أن يبدأ عمل لجنة بناء السلام على المستوى القطري، سيكون للبرلمانيين مسؤوليات محددة، وهي تعبئة الرأي العام، وتوفير الدعم للعاملين في انتعاش وإعادة إعمار البلد، الأمر الذي يحتاج دائماً، إلى الدعم السياسي والشعبي.
    21. During meetings with the Acting Special Representative, the Government of Morocco indicated that it would accept the proposed programme, provided that there was no differentiation of treatment between different tribes and tribal groupings of the 1974 census and no new identification centres became operational before all remaining applicants were identified at existing centres. UN ٢١ - وخلال الاجتماعات التي تمت مع الممثل الخاص بالنيابة، أوضحت حكومة المغرب أنها ستقبل البرنامج المقترح، شريطة ألا تكون هناك تفرقة في المعاملة بين مختلف القبائل والجماعات القبلية المقيدة في تعداد عام ١٩٧٤، وألا يبدأ عمل أي مراكز جديدة لتحديد الهوية قبل أن يتم تحديد هوية جميع المتبقين من مقدمي الطلبات في المراكز القائمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus