"يبدو أن هناك حاجة" - Traduction Arabe en Anglais

    • seems necessary
        
    • there seems to be a need
        
    • there appears to be a need
        
    No substantive revision seems necessary, unless the current arrangements are changed for the new system. UN ولا يبدو أن هناك حاجة لإدخال تعديل جوهري، ما لم تتغير الترتيبات الحالية من أجل النظام الجديد.
    No substantive revision seems necessary, but see comment above on article 2, paragraph 1. UN لا يبدو أن هناك حاجة إلى تعديل جوهري، ولكن انظر التعليق الوارد أعلاه بشأن الفقرة 1 من المادة 2.
    No substantive revision seems necessary, apart from terminology. UN لا يبدو أن هناك حاجة إلى تعديل جوهري، عدا المصطلحات.
    In some countries, particularly those in transition to a market economy, there seems to be a need for assistance in the implementation of competition policy by both competition authorities and the administration as a whole. UN وفي بعض البلدان، ولا سيما تلك التي تمر بمرحلة انتقالية إلى اقتصاد سوقي، يبدو أن هناك حاجة للمساعدة في تنفيذ سلطات المنافسة والادارة ككل لسياسة للمنافسة.
    However, there appears to be a need to better match existing information resources with effective delivery in order to allow for more effective application and communication of guidelines to staff. UN ومع ذلك، يبدو أن هناك حاجة إلى تطابق أفضل بين موارد المعلومات القائمة والتنفيذ الفعال من أجل إتاحة المجال لزيادة فعالية تطبيق المبادئ التوجيهية وإبلاغها إلى الموظفين.
    Regarding the second sentence of article 3, paragraph 2, of the United Nations Administrative Tribunal statute, no substantive revision seems necessary. UN فيما يتعلق بالجملة الثانية من الفقرة 2 من المادة 3 من النظام الأساسي للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة، لا يبدو أن هناك حاجة إلى تعديل جوهري.
    No substantive revision seems necessary. UN لا يبدو أن هناك حاجة إلى تعديل جوهري.
    No substantive revision seems necessary. UN لا يبدو أن هناك حاجة إلى تعديل جوهري.
    No substantive revision seems necessary. UN لا يبدو أن هناك حاجة إلى تعديل جوهري.
    No substantive revision seems necessary. UN لا يبدو أن هناك حاجة إلى تعديل جوهري.
    No substantive revision seems necessary. UN لا يبدو أن هناك حاجة إلى تعديل جوهري.
    No substantive revision seems necessary. UN لا يبدو أن هناك حاجة إلى تعديل جوهري.
    No substantive revision seems necessary. UN لا يبدو أن هناك حاجة إلى تعديل جوهري.
    No substantive revision seems necessary. UN لا يبدو أن هناك حاجة إلى تعديل جوهري.
    No substantive revision seems necessary. (See A/61/205, para. 128.) UN لا يبدو أن هناك حاجة إلى تعديل جوهري. (انظر A/61/205، الفقرة 128).
    No substantive revision seems necessary as article 9 of the United Nations Administrative Tribunal statute reflects the Secretary-General's proposal that proceedings be open to the public in principle but that the United Nations Administrative Tribunal may order closed hearings, at its initiative or at the request of one of the parties. UN لا يبدو أن هناك حاجة لتعديل جوهري، لأن المادة 9 من النظام الأساسي للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة تجسد اقتراح الأمين العام الداعي إلى أن تكون المداولات مفتوحة للجمهور من حيث المبدأ ولكن يجوز للمحكمة الإدارية أن تأمر بعقد جلسات مغلقة، سواء من تلقاء نفسها أو بناء على طلب طرف في القضية.
    In other countries with more experience of competition policy, there seems to be a need for the practical training of competition authorities in competition law enforcement. UN وفي البلدان الأخرى التي لها خبرة أكبر في مجال سياسات المنافسة، يبدو أن هناك حاجة إلى التدريب العملي لسلطات المنافسة في إنفاذ قوانين المنافسة.
    8.2 In the perspective of such financing arrangements, there seems to be a need for bridge financing the programmes in situations when some of the financial resources against which programmes are budgeted are not available during the fiscal period. UN 8-2 ومن منظور ترتيبات التمويل هذه، يبدو أن هناك حاجة لسد الثغرات في تمويل البرامج حينما لا تتاح خلال الفترة المالية بعض الموارد المالية التي قدرت ميزانياتها بناءً عليها.
    However, there appears to be a need to move towards a more detailed analysis of the impact of globalization and of trade and finance in the specific area addressed by the functional commissions. UN غير أنه يبدو أن هناك حاجة للتوجه نحو تحليل أكثر تفصيلا لآثار العولمة والتجارة والتمويل في المجالات المحددة التي تعالجها اللجان الفنية.
    15. From the information available, there appears to be a need to explore appropriate arrangements to accommodate traditional and customary practices within the culture of Tuvalu as recognized in the Constitution while ensuring support of individual freedom of belief and expression. UN 15- واستناداً إلى المعلومات المتاحة، يبدو أن هناك حاجة إلى استكشاف ترتيبات مناسبة لاستيعاب الممارسات التقليدية والعرفية داخل ثقافة توفالو المعترف بها في الدستور مع ضمان دعم حرية الفرد في المعتقد والتعبير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus