"يبذلها موئل الأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • of UN-Habitat
        
    • by UN-Habitat
        
    The efforts of UN-Habitat in promoting women's access to shelter will continue to be strengthened, in line with the 2005 World Summit Outcome. UN وستُواصَل الجهود التي يبذلها موئل الأمم المتحدة من أجل تعزيز حصول المرأة على المأوى، تمشياً مع الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
    The Council GC acknowledged the efforts of UN-Habitat to elicit the support of Member States and welcomed the increase inof voluntary contributions to the Foundation. UN وأقر المجلس بالجهود التي يبذلها موئل الأمم المتحدة للحصول على دعم الدول الأعضاء ورحب بالزيادة في المساهمات الطوعية للمؤسسة.
    47. Ms. Maria Valencia, Youth Advisory Board, expressed appreciation for the efforts of UN-Habitat to engage young people in finding solutions to housing and environmental challenges through the Board. UN 47 - أعربت السيدة ماريا فالينسيا، من المجلس الاستشاري للشباب، عن تقديرها للجهود التي يبذلها موئل الأمم المتحدة لإشراك الشباب في التوصل إلى حلول لمشاكل الإسكان والتحديات البيئية من خلال المجلس.
    Taking note of efforts by UN-Habitat to implement the Habitat Agenda and the Declaration on Cities and Other Human Settlements in the New Millennium, UN وإذ يحيط علما بالجهود التي يبذلها موئل الأمم المتحدة لتنفيذ جدول أعمال الموئل والإعلان المتعلق بالمدن والمستوطنات البشرية الأخرى في الألفية الجديدة،
    The efforts made by UN-Habitat with regard to the follow-up of the Johannesburg Declaration were also welcome, especially the establishment of the Water and Sanitation Trust Fund and the targeting of the poorest of the poor. UN كما أن الجهود التي يبذلها موئل الأمم المتحدة فيما يتعلق بمتابعة إعلان جوهانسبرغ تظل بدورها موضعاً للترحيب ولا سيما إنشاء الصندوق الاستئماني للمياه ومرافق الصرف الصحي واستهداف أفقر الفقراء.
    This approach was used to establish and launch the World Urban Campaign, which spearheads the efforts of UN-Habitat to work closely with Habitat Agenda partners to elevate the importance accorded to sustainable urbanization in public policy and in public and private investment. UN واتُّبع هذا النهج في تصميم وإطلاق الحملة الحضرية العالمية التي تتصدر الجهود التي يبذلها موئل الأمم المتحدة للعمل على نحو وثيق مع شركاء جدول أعمال الموئل من أجل تعزيز الأهمية التي يحظى بها التوسع الحضري المستدام في إطار السياسات العامة والاستثمارات العامة والخاصة.
    5. Also welcomes the ongoing efforts of UN-Habitat to develop a results-based and less fragmented budget structure with a view to securing maximum efficiency, accountability and transparency in programme delivery regardless of funding source; UN 5 - ترحب أيضا بالجهود المتواصلة التي يبذلها موئل الأمم المتحدة لوضع هيكل للميزانية يقوم على تحقيق النتائج ويكون أقل تجزؤا من أجل ضمان أقصى قدر من الكفاءة والمساءلة والشفافية في تنفيذ البرامج، بغض النظر عن مصدر التمويل؛
    8. Welcomes the ongoing efforts of UN-Habitat to develop a results-based and less fragmented budget structure with a view to securing maximum efficiency, accountability and transparency in programme delivery regardless of funding source; UN 8 - ترحب بالجهود المستمرة التي يبذلها موئل الأمم المتحدة لوضع هيكل للميزانية قائم على النتائج، وغير مجزأ إلى حد كبير، من أجل ضمان أقصى قدر من الكفاءة والمساءلة والشفافية في تنفيذ البرامج بغض النظر عن مصدر التمويل؛
    8. Welcomes the ongoing efforts of UN-Habitat to develop a results-based and less fragmented budget structure with a view to securing maximum efficiency, accountability and transparency in programme delivery regardless of funding source; UN 8 - ترحب بالجهود المستمرة التي يبذلها موئل الأمم المتحدة لوضع هيكل ميزانية يقوم على تحقيق النتائج ويكون أقل تجزؤا من أجل ضمان أقصى قدر من الكفاءة والمساءلة والشفافية في تنفيذ البرامج، بغض النظر عن مصدر التمويل؛
    " 2. Welcomes the efforts of UN-Habitat in the implementation of its medium-term strategic and institutional plan for the period 2008-2013, and encourages Governments in a position to do so and other stakeholders to contribute generously to ongoing efforts in institutional reform and the pursuit of management excellence; " 3. UN " 2 - ترحب بالجهود التي يبذلها موئل الأمم المتحدة في تنفيذ خطته الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل للفترة 2008-2013، وتشجع الحكومات القادرة على الإسهام بسخاء في الجهود المبذولة حاليا في ميدان الإصلاح المؤسسي وتوخي الامتياز الإداري على أن تفعل ذلك، هي وغيرها من الأطراف صاحبة المصلحة؛
    5. Also welcomes the ongoing efforts of UN-Habitat to develop a results-based and less fragmented budget structure with a view to securing maximum efficiency, accountability and transparency in programme delivery regardless of funding source; UN 5 - ترحب أيضا بالجهود المتواصلة التي يبذلها موئل الأمم المتحدة لوضع هيكل للميزانية يقوم على تحقيق النتائج ويكون أقل تجزؤا من أجل ضمان أقصى قدر من الكفاءة والمساءلة والشفافية في تنفيذ البرامج، بغض النظر عن مصدر التمويل؛
    The efforts of UN-Habitat in promoting women's access to shelter will continue to be strengthened, in line with the 2005 World Summit Outcome (General Assembly resolution 60/1). UN وستتواصل الجهود التي يبذلها موئل الأمم المتحدة في مجال تشجيع حصول المرأة على المأوى، وفقا لنتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 (قرار الجمعية العامة 60/1).
    The efforts of UN-Habitat in promoting women's access to shelter will continue to be strengthened in line with the 2005 World Summit Outcome (General Assembly resolution 60/1). UN وستتواصل الجهود التي يبذلها موئل الأمم المتحدة في مجال تشجيع حصول المرأة على المأوى، وفقا لنتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 (قرار الجمعية العامة 60/1).
    The efforts of UN-Habitat in promoting women's access to shelter will continue to be strengthened, in line with the 2005 World Summit Outcome (General Assembly resolution 60/1). UN وستتواصل الجهود التي يبذلها موئل الأمم المتحدة في مجال تشجيع حصول المرأة المأوى، وفقا لنتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 (قرار الجمعية العامة 60/1).
    13. Mr. Blair (Antigua and Barbuda), speaking on behalf of the member States of the Caribbean Community (CARICOM), welcomed the endeavours of UN-Habitat in the area of advocacy, particularly its role in alerting the international community to the impact of rapid urbanization. UN 13 - السيد بلير (أنتيغوا وبربودا): تكلم باسم الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية، فأعرب عن الترحيب بالمساعي التي يبذلها موئل الأمم المتحدة في مجال الدعوة، ولا سيما دوره في تنبيه المجتمع الدولي بشأن أثر عملية التحضر السريعة.
    Noting the efforts of UN-Habitat in strengthening its collaboration with the World Bank, the regional development banks and domestic financial institutions, ensuring that its policy advisory and capacity-building activities leverage investment finance to improve water and sanitation as an entry point to the attainment of internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, UN وإذ تلاحظ الجهود التي يبذلها موئل الأمم المتحدة لتعزيز تعاونه مع البنك الدولي والمصارف الإنمائية الإقليمية والمؤسسات المالية المحلية، مع كفالة حصول أنشطته في مجال إسداء المشورة بخصوص السياسة العامة وفي مجال بناء القدرات على التمويل الاستثماري اللازم لتحسين نوعية المياه والصرف الصحي كنقطة انطلاق نحو بلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية،
    Noting the efforts of UN-Habitat in strengthening its collaboration with the World Bank, the regional development banks and domestic financial institutions, ensuring that its policy advisory and capacity-building activities leverage investment finance to improve water and sanitation as an entry point to the attainment of internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, UN وإذ تلاحظ الجهود التي يبذلها موئل الأمم المتحدة لتعزيز تعاونه مع البنك الدولي ومصارف التنمية الإقليمية والمؤسسات المالية المحلية، بما يكفل حصول أنشطته في مجال إسداء المشورة بخصوص السياسة العامة وفي مجال بناء القدرات على التمويل الاستثماري اللازم لتحسين نوعية المياه والصرف الصحي كمدخل إلى بلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية،
    Noting the efforts by UN-Habitat to forge partnerships with Habitat Agenda partners, other United Nations funds and programmes and international financial institutions, such as the World Bank, UN وإذ تلاحظ الجهود التي يبذلها موئل الأمم المتحدة في سبيل إقامة شراكات مع شركاء جدول أعمال الموئل، ومع الصناديق والبرامج الأخرى التابعة للأمم المتحدة، ومع المؤسسات المالية الدولية من قبيل البنك الدولي،
    The NEPAD cities programme is a major component of efforts by UN-Habitat to address NEPAD objectives directly. UN ويشكل برنامج الشراكة الجديدة المتعلق بالمدن عنصرا أساسيا في الجهود التي يبذلها موئل الأمم المتحدة من أجل تحقيق أهداف الشراكة الجديدة بصورة مباشرة.
    Noting the efforts by UN-Habitat to strengthen its collaboration with the United Nations Development Programme, the World Bank and other international organizations and its participation in the Executive Committee on Humanitarian Affairs, UN وإذ تنوه بالجهود التي يبذلها موئل الأمم المتحدة لتعزيز تعاونه مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي وغيرهما من المنظمات الدولية، ومشاركته في اللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية،
    Noting the efforts by UN-Habitat to strengthen its collaboration with the United Nations Development Programme, the World Bank and other international organizations and its participation in the Executive Committee on Humanitarian Affairs, UN وإذ تلاحظ الجهود التي يبذلها موئل الأمم المتحدة لتعزيز تعاونه مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي وغيرهما من المنظمات الدولية، ومشاركته في اللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus