He cursed the shooters. Like he wanted to stay there forever. | Open Subtitles | لقد سبّ مطلقي النار كأنه أراد أن يبقى هناك للأبد |
He will stay there all night if he has to. | Open Subtitles | سوف يبقى هناك طوال الليل لو تطلب الامر ذلك |
And you'd rather let him stay there than to admit the truth. | Open Subtitles | وانتي فضلتي أن يبقى هناك بدلاً أن تقولي الحقيقة |
there remains, however, the complex challenge of ensuring that quality management is practised and maintained. | UN | بيد أنه يبقى هناك التحدي المعقد المتمثل في ضمان ممارسة إدارة الجودة والاستمرار فيها. |
I do not know how you think about it, but I prefer that he stays there. | Open Subtitles | أنا لا أعرف كيف كنت تفكر في ذلك، ولكن يفضل أن يبقى هناك. |
"What goes behind that door shall stay there and be forgotten." | Open Subtitles | ما يدخل وراء ذاك الباب يبقى هناك ويُنسى. |
I need you to go to someplace safe and just stay there. | Open Subtitles | أحتاجك للذهاب إلى مكان ما سلامة وفقط يبقى هناك. |
My advice to you is, if it's in the past, let it stay there. | Open Subtitles | نصيحتي لك، إذا كان الأمر في الماضي، دعه يبقى هناك. |
He's been spending more and more time in the city, but this time he better stay there. | Open Subtitles | إنه يقضي وقت طويل بالمدينه لكن هذه المره الأفضل له أن يبقى هناك |
So, Father, just let Dae Woong stay there, and bear it a bit longer. | Open Subtitles | ابي . اترك داي وونغ يبقى هناك و تحمل بعده قليلا |
Ramus is safe, but he can't stay there long. | Open Subtitles | راموس بأمان لكنه لا يستطيع أن يبقى هناك طويلاً |
This guy moves fast, so he's not gonna stay there long. | Open Subtitles | إنه يتحرك بسرعة لذا فهو لن يبقى هناك طويلا |
Don't expect him to stay there. He'll be along and you know it. | Open Subtitles | لا تتوقع منه أن يبقى هناك سيبقى لمدة طويلة كما تعرف |
there remains the requirement of the spouse's symbolic action of granting the divorce under the supervision of the court. | UN | ذلك أنه يبقى هناك شرط قيام الزوج رمزياً بمنح الطلاق تحت إشراف المحكمة. |
In terms of New Zealand's own neighbourhood, the Pacific, there remains a strong commitment to a southern hemisphere free of nuclear weapons. | UN | وفيما يتعلق بمنطقة الجوار الخاصة بنيوزيلندا، أي منطقة المحيط الهادئ يبقى هناك التزام قوي بمنطقة نصف الكرة الجنوبي الخالية من الأسلحة النووية. |
(DOOR OPENING) there remains the unanswerablequestion." WhoamI? " | Open Subtitles | يبقى هناك السؤال الغير مجاب عنه من أكون؟ |
That sound, once it's in your head, it just stays there for months. | Open Subtitles | هذا الصوت، بمجرد وجوده فى رأسك انه يبقى هناك لشهور |
While much remains to be done, the Middle East process has made substantive progress towards the easing of tensions. | UN | وفي حين يبقى هناك الكثير لانجازه، فإن عملية الشرق اﻷوسط، أحرزت تقدما جوهريا نحو التخفيف من التوترات. |
He must remain there until he can communicate with nature. | Open Subtitles | عليه أن يبقى هناك حتى لحظة تواصله مع الطبيعة |
And all the shit started coming out of my head, and it should've just stayed there. | Open Subtitles | و كل هذا الهراء بدأ يأتي من رأسي و كان يفترض به أن يبقى هناك |
Besides... when the bank is closed, an armed guard always remains here... and a patrol is on guard outside. | Open Subtitles | عدا عن ذلك عندما يغلق المصرف يبقى هناك حارس مسلح بشكل مستمر و دورية حرس في الخارج |
Beyond that, much work remains to be done, but that is what is needed: work and patience. | UN | ووراء ذلك، يبقى هناك الكثير مما يتعين عمله - لكن ما نحتاج إليه هو العمل والصبر. |
However, there remained a shortage of protection staff on the ground and UNHCR management must prioritize protection in its allocation of staff posts. | UN | ومع ذلك يبقى هناك نقص في الحماية للموظفين على الأرض ويجب أن تحدد إدارة المفوضية أولويات الحماية عند تخصيصها للوظائف. |
Well, let him stay in there long enough, he'll give you a bleeding ulcer. | Open Subtitles | حسناً، دعه يبقى هناك لمدة طويلة فسيتسبب لك بقرحة نازفة |
Whatever happens in there stays in there. | Open Subtitles | ايا يكن ما يحدث بالداخل يبقى هناك |