"يبقينا" - Traduction Arabe en Anglais

    • keeps us
        
    • keep us
        
    • keeping us
        
    • kept us
        
    • holding us
        
    • to keep
        
    This apartment, it's what we got left that keeps us hanging on. Open Subtitles هذه الشقة هي كل ما تبقى لدينا هي ما يبقينا متماسكين
    The house is chock-full of boarders, which keeps us pretty busy. Open Subtitles البيت مملوء باحكام بالنزلاء ما يبقينا مشغولين الى حد ما
    Who are these men, Maestro... who keep us waiting at their feet? Open Subtitles من هم هؤلاء الرجال مايسترو؟ من يبقينا في أنتظار أقدامهم ؟
    I expect this important business to keep us occupied the entire night. Open Subtitles اتوقع أن هذا العمل المهم سوف يبقينا مشغولين طوال الليل
    Joey could be the only one keeping us alive. Open Subtitles جوي يمكن ان يكون الوحيد الذي يبقينا أحياء
    The street lamp outside my bedroom has been flashing for two weeks now keeping us all awake. Open Subtitles مصباح الشارع المطل على غرفة نومي كان يومضُ لأسبوعين من الآن. يبقينا مستيقظين طوال الوقتِ.
    This is Rube. He's our boss. He keeps us reapers in line. Open Subtitles هذا روب، انه رئيسنا و هو يبقينا نحن الحاصدون على الخط
    man. The right choice is the one that keeps us alive. It's always the same with you. Open Subtitles الأمر ليس صعبًا يا رجل، الخيار الجيد هو الذي يبقينا أحياء، دومًا الأمر معك هكذا
    What also keeps us in poverty are the discrimination and humiliations faced by the poor. UN وما يبقينا أيضاً في ربقة الفقر هو ما يواجهه الفقراء من تمييز ومهانة.
    I don't know, keeps us in line, I guess. Open Subtitles لا أدري، إنها من يبقينا منضبطات كما أظن
    He keeps us together. But he's not a violent man. Open Subtitles إنّه يبقينا معًا، لكنّه ليس رجلًا عنيفًا.
    Uh, second place, Governor... that keeps us in the game. Open Subtitles المركز الثاني، الحاكم الذي يبقينا في اللعبة
    Kitt said they'd take it from here, but, uh, they'd keep us in the loop. Open Subtitles قال كيت انه سوف يأخذ القضية من هنا، ولكن، اه، انه سوف يبقينا على اتصال
    He started out just like you, trying to do the right thing, trying to keep us all safe. Open Subtitles لقد بدأ مثلك تمامًا يحاول أن يؤدي واجبه يحاول أن يبقينا كلنا في أمان
    He sacrificed them all to keep us as far from him as possible. Open Subtitles لقد ضحى بهم جميعا حتى يبقينا بعيدين قدر الإمكان عنه.
    The doctor doesn't think we're infected, but he wants to keep us for observation, just to be safe. Open Subtitles الطبيب لايظنُ أننا مصابونَ لكنهُ يريدُ أن يبقينا للمراقبة فقط لنكونَ بأمانٍ
    It is the little inspirations which keep us ticking over till we find the next big idea to make us flourish. Open Subtitles هذا الإلهام الذي يبقينا متقدمين حتى نجد فكرة أخرى تجعلنا مزدهرين
    This camp is the only thing keeping us alive! Open Subtitles هذا المخيم هو الشيء الوحيد الذي يبقينا أحياء
    And the barrier keeping us safe from that is sometimes more fragile than it appears. Open Subtitles والحاجز الذي يبقينا بأمان من بعض الأحيان يكون أكثر هشاشة مما يبدو عليه
    Cloaking is the only thing that's keeping us safe up here. Open Subtitles التخفي هو الوحيد الذي يبقينا محلقين بأمان
    Being afraid is what's kept us alive. Open Subtitles الخوف هو ما يبقينا على قيد الحياة
    I can't move away from the wall. What's holding us up? Open Subtitles أنا لا أستطيع التحرك بعيداً عن الجدار ما الذي يبقينا هكذا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus