90. The SBI requested the LEG to keep it informed of the efforts made by the LEG in implementing its work programme for 2010. | UN | 90- وطلبت الهيئة الفرعية إلى فريق الخبراء أن يبقيها على علم بما يبذله من جهود في إطار تنفيذ برنامج عمله لعام 2010. |
It requested the Executive Secretary to keep it informed of progress achieved. | UN | وطلبت الهيئة الفرعية من اﻷمين التنفيذي أن يبقيها على علم بالتقدم المنجز. |
He can't even keep her in out of the rain. | Open Subtitles | إنه حتى لا يُمكنه أن يبقيها بعيداً عن المطر. |
Luckily there is anything else to keep her happy, you know? | Open Subtitles | لحسن الحظ هناك شيء آخر يبقيها سعيدة، هل تعلم ذلك؟ |
If he's keeping her drugged, it might mean he's not very strong. | Open Subtitles | اذا كان يبقيها مخدرة .. فهذا يعني انه ليس قوي البنية |
Sheriff, without the medication keeping her alive, Elena will die. | Open Subtitles | أيها المأمور، دون علاج يبقيها حيّة ستموت إلينا |
I would, but the Coast Guard keeps her really busy. | Open Subtitles | أود ذلك , لكن خفر السواحل يبقيها مشغولة حقاً |
In that statement the Commission, inter alia, requested the Secretary-General to keep it informed on the situation of human rights in East Timor, which it would consider at its fifty-third session. | UN | وطلبت اللجنة في ذلك البيان الى اﻷمين العام، في جملة أمور، أن يبقيها على علم بحالة حقوق اﻹنسان في تيمور الشرقية التي ستنظر فيها خلال دورتها الثالثة والخمسين. |
In that statement the Commission, inter alia, requested the Secretary-General to keep it informed on the situation of human rights in East Timor, which it would consider at its fifty-second session. | UN | وطلبت اللجنة في ذلك البيان الى اﻷمين العام، في جملة أمور، أن يبقيها على علم بحالة حقوق الانسان في تيمور الشرقية التي ستنظر فيها خلال دورتها الثانية والخمسين. |
In that statement the Commission, inter alia, requested the Secretary-General to keep it informed on the situation of human rights in East Timor, which it would consider at its fifty-first session. | UN | وطلبت اللجنة، في ذلك البيان، إلى اﻷمين العام، في جملة أمور، أن يبقيها على علم بحالة حقوق اﻹنسان في تيمور الشرقية، التي ستنظر فيها في دورتها الحادية والخمسين. |
Finally, the Assembly requests the Secretary-General to keep it fully informed on the implementation process in the light of the present resolution. | UN | وأخيرا تطلب الجمعية إلى اﻷمين العام أن يبقيها على اطلاع كامل على عملية التنفيذ في ضوء هذا القرار. |
You offer them technology, guns, whatever it takes to keep her talking. | Open Subtitles | أنت تقدم لهم التقنية، والبنادق كل المطلوب الذي يبقيها تتكلم |
I mean, I can't imagine that he wouldn't keep her close. | Open Subtitles | أعني ، لا يمكنني تصور أنه لن يبقيها قريبة. |
It's one thing to keep her quiet, but another to get her to help. | Open Subtitles | شيئ واحد يبقيها هادئة لكن أخر يجبرها على المساعدة |
The machines weren't keeping her alive, they were keeping her asleep. | Open Subtitles | العلاج لم يكن يبقيها حيّة بل يبقيها بغيبوبة |
He's been keeping her alive with the bugs for about 70 years. | Open Subtitles | كان يبقيها حية مستغلاً الحشرات منذ سبعين عاماً |
She's asked me to check an address where she thinks he's keeping her. | Open Subtitles | لقد طلبت مني أن أتفقد مكان حيث تظن أنه يبقيها فيه |
It keeps her happy, and keeps me happy too, actually. | Open Subtitles | فهذا يبقيها سعيدة، وفي الحقيقة يبقيني سعيدٌ أنا أيضًا. |
We spring the trap, and the Armory keeps her under lock and key forever after. | Open Subtitles | نحن الربيع فخ، ومخزن الأسلحة يبقيها تحت القفل والمفتاح إلى الأبد بعد. |
Because that keeps it fresh. That's the point of Clingfilm. | Open Subtitles | لأن هذا يبقيها طازجة هذا الهدف من البلاستك الواقي |
Firstly, the incriminating videos he keeps on his computer. | Open Subtitles | اولا, الشرائط التي تورطه التي يبقيها في حاسوبه |
If that's the case, what's keeping it inside this cylinder? | Open Subtitles | إن كانت القضية كذلك,ما الذي يبقيها داخل الإسطوانة؟ |
If you know him that well, how come he kept her hidden from you for so long? | Open Subtitles | إذا تعرفه جيدا , كيف يأتي هو يبقيها مختفية عنك لمدة طويلة ؟ |
Yes. The truck is the only thing that is holding her together. | Open Subtitles | أجل الشاحنة هي الشيء الوحيد الذي يبقيها متماسكة |
He would keep them there, so I couldn't scream. | Open Subtitles | أراد أن يبقيها هناك حتى لا أستطيع الصراخ |
Unless Ford keeps the child from her to keep her in line. | Open Subtitles | ما لم يكن فورد يخبأه عنها كي يبقيها منضبطة |