"يبقيها" - Traduction Arabe en Anglais

    • keep it
        
    • keep her
        
    • keeping her
        
    • keeps her
        
    • keeps it
        
    • he keeps
        
    • keeping it
        
    • kept her
        
    • 's keeping
        
    • holding her
        
    • keep them
        
    • keeps the
        
    90. The SBI requested the LEG to keep it informed of the efforts made by the LEG in implementing its work programme for 2010. UN 90- وطلبت الهيئة الفرعية إلى فريق الخبراء أن يبقيها على علم بما يبذله من جهود في إطار تنفيذ برنامج عمله لعام 2010.
    It requested the Executive Secretary to keep it informed of progress achieved. UN وطلبت الهيئة الفرعية من اﻷمين التنفيذي أن يبقيها على علم بالتقدم المنجز.
    He can't even keep her in out of the rain. Open Subtitles إنه حتى لا يُمكنه أن يبقيها بعيداً عن المطر.
    Luckily there is anything else to keep her happy, you know? Open Subtitles ‫لحسن الحظ هناك شيء آخر ‫يبقيها سعيدة، هل تعلم ذلك؟
    If he's keeping her drugged, it might mean he's not very strong. Open Subtitles اذا كان يبقيها مخدرة .. فهذا يعني انه ليس قوي البنية
    Sheriff, without the medication keeping her alive, Elena will die. Open Subtitles أيها المأمور، دون علاج يبقيها حيّة ستموت إلينا
    I would, but the Coast Guard keeps her really busy. Open Subtitles أود ذلك , لكن خفر السواحل يبقيها مشغولة حقاً
    In that statement the Commission, inter alia, requested the Secretary-General to keep it informed on the situation of human rights in East Timor, which it would consider at its fifty-third session. UN وطلبت اللجنة في ذلك البيان الى اﻷمين العام، في جملة أمور، أن يبقيها على علم بحالة حقوق اﻹنسان في تيمور الشرقية التي ستنظر فيها خلال دورتها الثالثة والخمسين.
    In that statement the Commission, inter alia, requested the Secretary-General to keep it informed on the situation of human rights in East Timor, which it would consider at its fifty-second session. UN وطلبت اللجنة في ذلك البيان الى اﻷمين العام، في جملة أمور، أن يبقيها على علم بحالة حقوق الانسان في تيمور الشرقية التي ستنظر فيها خلال دورتها الثانية والخمسين.
    In that statement the Commission, inter alia, requested the Secretary-General to keep it informed on the situation of human rights in East Timor, which it would consider at its fifty-first session. UN وطلبت اللجنة، في ذلك البيان، إلى اﻷمين العام، في جملة أمور، أن يبقيها على علم بحالة حقوق اﻹنسان في تيمور الشرقية، التي ستنظر فيها في دورتها الحادية والخمسين.
    Finally, the Assembly requests the Secretary-General to keep it fully informed on the implementation process in the light of the present resolution. UN وأخيرا تطلب الجمعية إلى اﻷمين العام أن يبقيها على اطلاع كامل على عملية التنفيذ في ضوء هذا القرار.
    You offer them technology, guns, whatever it takes to keep her talking. Open Subtitles أنت تقدم لهم التقنية، والبنادق كل المطلوب الذي يبقيها تتكلم
    I mean, I can't imagine that he wouldn't keep her close. Open Subtitles أعني ، لا يمكنني تصور أنه لن يبقيها قريبة.
    It's one thing to keep her quiet, but another to get her to help. Open Subtitles شيئ واحد يبقيها هادئة لكن أخر يجبرها على المساعدة
    The machines weren't keeping her alive, they were keeping her asleep. Open Subtitles العلاج لم يكن يبقيها حيّة بل يبقيها بغيبوبة
    He's been keeping her alive with the bugs for about 70 years. Open Subtitles كان يبقيها حية مستغلاً الحشرات منذ سبعين عاماً
    She's asked me to check an address where she thinks he's keeping her. Open Subtitles لقد طلبت مني أن أتفقد مكان حيث تظن أنه يبقيها فيه
    It keeps her happy, and keeps me happy too, actually. Open Subtitles فهذا يبقيها سعيدة، وفي الحقيقة يبقيني سعيدٌ أنا أيضًا.
    We spring the trap, and the Armory keeps her under lock and key forever after. Open Subtitles نحن الربيع فخ، ومخزن الأسلحة يبقيها تحت القفل والمفتاح إلى الأبد بعد.
    Because that keeps it fresh. That's the point of Clingfilm. Open Subtitles لأن هذا يبقيها طازجة هذا الهدف من البلاستك الواقي
    Firstly, the incriminating videos he keeps on his computer. Open Subtitles اولا, الشرائط التي تورطه التي يبقيها في حاسوبه
    If that's the case, what's keeping it inside this cylinder? Open Subtitles إن كانت القضية كذلك,ما الذي يبقيها داخل الإسطوانة؟
    If you know him that well, how come he kept her hidden from you for so long? Open Subtitles إذا تعرفه جيدا , كيف يأتي هو يبقيها مختفية عنك لمدة طويلة ؟
    Yes. The truck is the only thing that is holding her together. Open Subtitles أجل الشاحنة هي الشيء الوحيد الذي يبقيها متماسكة
    He would keep them there, so I couldn't scream. Open Subtitles أراد أن يبقيها هناك حتى لا أستطيع الصراخ
    Unless Ford keeps the child from her to keep her in line. Open Subtitles ما لم يكن فورد يخبأه عنها كي يبقيها منضبطة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus