"يبلغ مجموع عدد" - Traduction Arabe en Anglais

    • the total number of
        
    • with a total of
        
    At present, the total number of students in the primary school system is approximately 182,000; the average school has an enrolment of 237 students with 7 teachers per school. UN وفي الوقت الراهن، يبلغ مجموع عدد التلاميذ في نظام المدارس الابتدائية 000 182 تقريبا؛ ويبلغ عدد المقيدين في المدرسة المتوسطة 237 تلميذا مع 7 مدرسين للمدرسة.
    the total number of cases being kept under active consideration, as they have not yet been clarified, now stands at 45,998. UN وفي الوقت الراهن، يبلغ مجموع عدد الحالات التي تم الابقاء عليها قيد النظر المستمر بسبب عدم استجلائها 998 45 حالة.
    The rapid reaction element would require another 200 personnel, bringing the total number of military personnel to some 6,000. UN وسيحتاج عنصر الرد السريع إلى مائتي رجل آخرين، وبذلك يبلغ مجموع عدد اﻷفراد العسكريين نحو ٠٠٠ ٦ فرد.
    the total number of diplomatic posts occupied by women is 125, or 39.56 per cent of all diplomatic posts. Female professional diplomats UN يبلغ مجموع عدد النساء اللائي يشغلن مناصب دبلوماسية 125، وهذا يساوي 39.56 في المائة من مجموع عدد المناصب الدبلوماسية،
    North Bohemia is composed of 10 boroughs with a total of 1 million inhabitants. UN وتتألف بوهيميا الشمالية من ٠١ بلدات يبلغ مجموع عدد سكانها مليون نسمة.
    the total number of that establishment is about 600, and the total number of students is almost 80,000. UN ويقدر مجموع عدد هذه المؤسسات بنحو 600 مؤسسة، بينما يبلغ مجموع عدد الطلاب 000 80 طالب تقريباً.
    the total number of internally displaced persons in Somalia is 1.4 million. UN وحتى الآن، يبلغ مجموع عدد الأشخاص المشردين داخليا في الصومال نحو 1.4 مليون شخص.
    the total number of flights assessed as apparent violations is now 1,717. 94-25025 (E) 140694 /... UN وبذلك يبلغ مجموع عدد الرحلات الجوية التي اعتبرت انتهاكات ظاهرة حتى اﻵن ٧١٧ ١ رحلة جوية.
    the total number of flights assessed as apparent violations is now 646. 93-39189 (E) 090793 /... UN وبذلك، يبلغ مجموع عدد التحليقات التي قدر أنها فيما يبدو انتهاكات للحظر ٦٤٦ تحليقا حتى اﻵن.
    the total number of flights assessed as apparent violations is now 662. 93-39602 (E) 130793 /... UN وبذلك، يبلغ مجموع عدد التحليقات التي قدر أنها فيما يبدو انتهاكات للحظر ٦٦٢ تحليقا حتى اﻵن.
    the total number of flights assessed as apparent violations is now 678. 93-40315 (E) 190793 /... Annex UN وبذلك، يبلغ مجموع عدد التحليقات التي قدر أنها فيما يبدو انتهاكات للحظر ٨٧٦ تحليقا حتى اﻵن.
    Based on manual counting the total number of persons convicted of trafficking for the purpose of sexual exploitation of women is: UN واستنادا إلى العد اليدوي، يبلغ مجموع عدد الأشخاص الذين أُدينوا بالاتجار بغرض استغلال النساء جنسيا ما يلي:
    124. According to the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (press release of 18 February 2008), the total number of people in the region is at 160,000, of whom 57,000 were displaced by the offensive. UN 124 - ووفقا لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بيان صحفي صادر في 18 شباط/فبراير 2008، يبلغ مجموع عدد الناس في المنطقة بأسرها 000 160 نسمة، وقد شُرد 000 57 من هؤلاء بسبب ذلك الهجوم.
    This brings the total number of requests for assistance addressed to the Lebanese authorities since January 2006 to 218. UN وبهذا يبلغ مجموع عدد طلبات الحصول على المساعدة التي وُجهت إلى السلطات اللبنانية منذ كانون الثاني/يناير 2006 إلى 218.
    This brings the total number of requests for assistance addressed to the Syrian authorities since January 2006 to 57. UN وبهذا يبلغ مجموع عدد طلبات الحصول على المساعدة التي وُجهت إلى السلطات السورية، منذ كانون الثاني/يناير 2006، 57.
    * the total number of Palestinian martyrs killed by Israeli occupying forces since 28 September 2000 is 1,787. UN * يبلغ مجموع عدد الشهداء الفلسطينيين الذين قتلتهم قوات الاحتلال الإسرائيلية 787 1 شهيدا منذ 28 أيلول/ سبتمبر 2000.
    18. the total number of posts for ECLAC's programme of work is 128 Professionals and 120 Local level staff. UN ١٨ - ١٩ يبلغ مجموع عدد الوظائف لبرنامج عمل اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ١٢٨ وظيفة من الرتبة الفنية و ١٢٠ وظيفة من الرتبة المحلية.
    As at 16 November, 3,779 members of the National Defence Forces and the Burundi National Police had been demobilized, bringing the total number of former combatants to 24,105, including 506 women and 3,041 minors. UN وجرى حتى تاريخ 16 تشرين الثاني/نوفمبر تسريح 779 3 فردا من أفراد قوات الدفاع الوطني والشرطة الوطنية البوروندية، وبذلك يبلغ مجموع عدد المقاتلين السابقين 105 24 مقاتلين، من بينهم 506 نساء و 041 9 قاصرا.
    (a) Paragraph 10. the total number of foreign workers and their family members is 4.8 million. UN (أ) الفقرة 10 - يبلغ مجموع عدد العمال الأجانب وأفراد أسرهم 4.8 ملايين.
    The latter is an umbrella organization for 46 women's societies and organizations with a total of more than 1 million members; they strive to ensure women's rights and influence everywhere in society. UN ويشكل المجلس منظمة شاملة لـ 46 من الجمعيات والمنظمات النسائية التي يبلغ مجموع عدد أعضائها أكثر من مليون عضو؛ وهي تسعى جاهدة لضمان حقوق المرأة ونفوذها في كل مكان في المجتمع.
    In 1993, there were 20 private universities, institutes and colleges in Armenia, with a total of 8,797 students, representing 14.6 per cent of the total number of students in the country. UN ٤٩ - وفي عام ١٩٩٣، كان هناك ٢٠ جامعة ومعهدا وكلية خاصة في أرمينيا، يبلغ مجموع عدد الطلبة المسجلين فيها ٧٩٧ ٨ طالبا، مما يمثل ١٤,٦ في المائة من مجموع عدد الطلبة في البلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus