"يبلغ مجموع قيمتها الدفترية" - Traduction Arabe en Anglais

    • with a total inventory value
        
    • a total inventory value of
        
    • with total inventory value
        
    Assets with a total inventory value of $12.7 million and a residual value of $4.6 million had been sold to United Nations agencies, international organizations, NGOs, private companies and individuals on the basis of competitive bidding. UN وبيعت أصول يبلغ مجموع قيمتها الدفترية 12.7 مليون دولار يبلغ مجموع قيمتها بعد الاستهلاك 4.6 ملايين دولار إلى وكالات تابعة للأمم المتحدة ومنظمات دولية ومنظمات غير حكومية وأفراد على أساس عطاءات تنافسية.
    As a result, one sea container, one item of radio equipment, two generators and one air conditioner, with a total inventory value of $16,600 and a residual value of $11,900 were left behind and recommended for write-off due to hostile action; UN ونتيجة لذلك، تم التخلي عن حاوية بحرية واحدة، وقطعة واحدة من معدات الاتصال ومولدين كهربائيين ومكيف هواء واحد يبلغ مجموع قيمتها الدفترية 600 16 دولار وقيمتها المتبقية 900 11 دولار، وأُوصي بشطبها كخسائر ناجمة عن أعمال عدائية؛
    Assets with a total inventory value of $14,697,800 and residual value of $6,415,100 have been identified as unserviceable owing to wear and tear. UN حددت أصناف يبلغ مجموع قيمتها الدفترية 800 697 14 دولار وقيمتها المتبقية 100 415 6 دولار على أنها أصول غير صالحة للخدمة بسبب الاستهلاك.
    Theft Three television sets, one item of electrical equipment and one water purification equipment, with total inventory value of $32,600 and residual value of $10,500, received from other missions in obsolete condition, are being written off as condemned. UN يجري شطب ثلاثة أجهزة تلفزيون، وأحد أصناف المعدات الكهربائية وأحد معدات تنقية المياه يبلغ مجموع قيمتها الدفترية 600 32 دولار وقيمتها المتبقية 500 10 دولار وصلت بالية من بعثات أخرى بوصفها أصنافا معدومة.
    Assets with a total inventory value of $124,500 and residual value of $65,000, including communications radio equipment, accommodation equipment, public information equipment and mine-clearing equipment, have been unacknowledged as transfers by the United Nations Logistics Base at Brindisi and recommended to be written off from the inventory records. UN لا تزال أصول يبلغ مجموع قيمتها الدفترية 500 124 دولار وقيمتها المتبقية 000 65 دولار، بما في ذلك معدات اتصال لاسلكي، ومعدات إقامة ومعدات إعلام ومعدات إزالة ألغام تعتبر منقولة دون علم قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي ويوصى بشطبها من سجلات الجرد.
    (b) Wear and tear. Assets with a total inventory value of $2,919,600 and a residual value of $1,277,300 have been identified as unserviceable due to wear and tear. UN (ب) الأصناف المستهلكة: حُددت أصناف يبلغ مجموع قيمتها الدفترية 600 919 2 دولار وقيمتها المتبقية 300 277 1 دولار، كأصول غير صالحة للخدمة بسبب الاستهلاك.
    (h) Theft: Six light vehicles, four pieces of radio equipment and one piece of welfare equipment with a total inventory value of $114,700 and residual value of $51,100 were reported stolen during the course of the mission. UN (ح) الأصناف المسروقة: أبلغ أثناء البعثة عن سرقة ست مركبات خفيفة وأربع قطع من معدات اللاسلكي وقطعة واحدة من معدات الترفيه يبلغ مجموع قيمتها الدفترية 700 114 دولار وقيمتها المتبقية 100 51 دولار.
    (b) Wear and tear: Assets with a total inventory value of $3,389,600 and residual value of $1,267,000 have been identified as unserviceable due to wear and tear. UN (ب) الأصناف المستهلكة: حُددت أصناف يبلغ مجموع قيمتها الدفترية 600 389 3 دولار وقيمتها المتبقية 000 267 1 دولار، كأصول غير صالحة للخدمة بسبب الاستهلاك.
    Asset disposal had been carried out in accordance with the provisions of General Assembly resolution 49/233 A, and the approval of the General Assembly was being requested for the donation of assets with a total inventory value of $235,800 and a residual value of $81,700 to various United Nations agencies and non-governmental bodies, as detailed in annex IV to the report. UN وتم التصرف في أصول البعثة وفقا لأحكام قرار الجمعية العامة 49/233 ألف، وقد التمست موافقة الجمعية العامة لمنح أصول يبلغ مجموع قيمتها الدفترية 800 235 دولار وقيمة متبقية قدرها 700 81 دولار إلى مختلف وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية، على النحو المبين بتفصيل في المرفق الرابع من التقرير.
    8. Group II includes assets disposed of locally with a total inventory value of $8,382,500, representing 6.6 per cent of the total inventory value of MINURCAT assets, and a corresponding residual value of $4,321,500. UN 8 - وتشمل المجموعة الثانية الأصول التي جرى التصرف فيها محليا والتي يبلغ مجموع قيمتها الدفترية 500 382 8 دولار، وتمثل 6.6 في المائة من القيمة الدفترية الإجمالية لأصول البعثة، وتبلغ قيمتها المتبقية المعادلة 500 321 4 دولار.
    (iii) Group III includes two subgroups: III (a), assets written-off, with a total inventory value of $3,914,900 (19 per cent), and III (b) assets stolen during the course of the mission with an inventory value of $114,700 (1 per cent). UN `3 ' وتضم الفئة الثالثة فئتين فرعيتين هما: الفئة الفرعية الثالثة (أ) التي تضم أصولا مشطوبة يبلغ مجموع قيمتها الدفترية 900 914 3 دولار (19 في المائة) والفئة الفرعية الثالثة (ب) التي تضم الأصول المسروقة أثناء عمل البعثة بقيمة دفترية تبلغ 700 114 دولار (1 في المائة).
    (e) Unacknowledged transfers: Assets with a total inventory value of $12,200 and residual value of $4,100, including transportation tools and equipment, communications radio equipment and miscellaneous equipment remain unacknowledged as transferred by the United Nations Logistics Base at Brindisi and it is recommended that they be written off from the inventory records; UN (هـ) الأصناف المنقولة دون علم: لا تزال أصول يبلغ مجموع قيمتها الدفترية 200 12 دولار وقيمتها المتبقية 100 4 دولار تشمل أدوات ومعدات نقل ومعدات اتصال باللاسلكي ومعدات متنوعة، تعتبر منقولة دون علم قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات في برينديزي، لذا يوصى بشطبها من سجلات الجرد؛
    (f) Damage: Assets with a total inventory value of $135,500 and residual value of $99,600, including 2 prefabricated buildings, one piece of communications equipment, one photocopier, one facsimile machine and two generators were damaged beyond repair during the course of the mission and recommended for write-off; UN (و) الأصناف المعطوبة: وهي أصول يبلغ مجموع قيمتها الدفترية 500 135 دولار وقيمتها المتبقية 600 99 دولار تشمل مبنيين جاهزين وقطعة واحدة من معدات الاتصال وآلة نسخ تصويري واحدة وجهاز فاكس واحد ومولدين كهربائيين، تعرضت أثناء البعثة لعطب يتعذر تصليحه وقد أوصي بشطبها؛
    (c) Group III includes two sub-groups: III (a) assets written-off, with a total inventory value of $5,055,100 (19 per cent) and III (b) assets stolen during the course of the mission with an inventory value of $332,500 (1 per cent). UN (ج) تضم الفئة الثالثة فئتين فرعيتين هما: الفئة الفرعية الثالثة (أ) التي تضم أصولا مشطوبة يبلغ مجموع قيمتها الدفترية 100 055 5 دولار (19 في المائة)، والفئة الفرعية الثالثة (ب) التي تضم أصولا سرقت في أثناء عمل البعثــــة تبلـغ قيمتها الدفتريـــة 500 332 دولار (1 في المائة).
    Assets with a total inventory value of $440,500 and residual value of $235,500, including 10 items of vehicular equipment, 45 items of communications equipment, 1 photocopier, 3 items of data-processing equipment, 2 generators, 5 items of accommodation equipment, 2 refrigerators, and 7 items of miscellaneous equipment, were recommended for write-off owing to hostile action as a result of an evacuation in 1997. UN جرت التوصية بشطب أصول يبلغ مجموع قيمتها الدفترية 500 440 دولار وقيمتها المتبقية 500 235 دولار بما في ذلك 10 قطعات من معدات المركبات، و 45 قطعة من معدات الاتصال وآلة نسخ تصويري واحدة و 3 قطع من معدات تجهيز البيانات، ومولدان كهربائيان، و 5 قطع من معدات الإقامة، وثلاجتان، وسبع قطع من المعدات المتنوعة بسبب العمل العدائي نتيجة لعملية إخلاء جرت في عام 1997.
    As the liquidation team was not able to identify the names of the officials who received some of the equipment provided to the battalions, including items of welfare, catering, petroleum and miscellaneous equipment, these assets, with total inventory value of $2,352,600 and residual value of $924,100, are being written off as unaccounted for. UN نظرا لعدم تمكن فريق التصفية من تحديد أسماء الموظفين الذين استلموا بعض المعدات المقدمة إلى الكتائب، بما في ذلك معدات الترفيه وخدمات المطاعم والمعدات النفطية والمعدات المتنوعة، فقد شطبت هذه الأصول التي يبلغ مجموع قيمتها الدفترية 600 352 2 دولار وقيمتها المتبقية 100 924 دولار بوصفها أصولا مجهولة المصير.
    IV. Action to be taken by the General Assembly 8. The action to be taken by the General Assembly is to take note of the report on the final disposition of assets of MONUA and to approve the donations of assets, with total inventory value of $235,800 and corresponding residual value of $81,700, to various United Nations agencies and non-governmental organizations, as detailed in annex IV to the present report. UN 8 - تتمثل الإجراءات التي يتعين على الجمعية العامة اتخاذها في أن تحيط علما بهذا التقرير المتعلق بالتصرف النهائي في أصول بعثة مراقبي الأمم المتحدة في أنغولا، وأن تقر تقديم أصول يبلغ مجموع قيمتها الدفترية 800 235 دولار وقيمتها المتبقية المقابلة 700 81 دولار كمنحة إلى مختلف وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية على النحو المبين بالتفصيل في المرفق الرابع من هذا التقرير.
    (a) Unaccounted for: As the liquidation team was not able to identify the names of the officials who received some of the equipment provided to the battalions, including items of welfare, catering, petroleum and miscellaneous equipment, these assets, with total inventory value of $79,600 and residual value of $26,200, are being written off as unaccounted for; UN (أ) الأصناف المفقودة: نظرا لعدم تمكن فريق التصفية من تحديد أسماء الموظفين الذين استلموا بعض المعدات المقدمة إلى الكتائب، بما في ذلك معدات الترفيه وخدمات المطاعم والمعدات النفطية والمعدات المتنوعة، فقد شُطبت هذه الأصول التي يبلغ مجموع قيمتها الدفترية 600 79 دولار وقيمتها المتبقية 200 26 دولار، بوصفها أصولا مفقودة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus