"يبني" - Traduction Arabe en Anglais

    • build
        
    • building
        
    • builds
        
    • built
        
    • base
        
    • construct
        
    • bases
        
    • constructs
        
    • constructing
        
    In addition, the programme component will build the Organization's capacity as a global monitor of South-South industrial cooperation. UN وإلى جانب ذلك، سوف يبني هذا المكوِّن البرنامجي قدرة المنظمة كراصد عالمي للتعاون الصناعي فيما بين بلدان الجنوب.
    It should also build on the achievements of other international agreements. UN وينبغي له أيضاً أن يبني على إنجازات الاتفاقات الدولية الأخرى.
    The Review Conference should build on the success of the Convention, find ways to overcome problems and convert divergences into convergences. UN وينبغي للمؤتمر الاستعراضي أن يبني على نجاح الاتفاقية وأن يجد سبلا للتغلب على المشاكل وأن يحول الاختلافات إلى اتفاقات.
    Such an approach must strengthen the domestic forces of growth, particularly in Europe and Japan, building on the new momentum for structural reform. UN ويجب أن يعزز هذا النهج قوى النمو المحلية، خاصة في أوروبا واليابان، وأن يبني على الزخم الجديد من أجل الإصلاح الهيكلي.
    Why the fuck is he building a maximum security prison? Open Subtitles ‫لمَ يبني سجنًا ذا تدابير أمنيّة ‫صارمة بحق الجحيم؟
    Volunteering builds social capital and promotes social cohesion, and therefore contributes to the very idea of the United Nations. UN فالتطوع يبني رأس المال الاجتماعي ويعزِّز التماسك الاجتماعي، ومن ثم، فإنه يُسهم في فكرة الأمم المتحدة ذاتها.
    It also recognized that clarification of targets by developed countries builds confidence and trust among the Parties. UN كما اعترف أيضا بأن توضيح الأهداف من جانب البلدان المتقدمة يبني الثقة المتبادلة بين الأطراف.
    It built confidence and promoted transparency, thus contributing to international security. UN وهو يبني الثقة ويعزّز الشفافية، وبالتالي يساهم في الأمن الدولي.
    That Jew judge ain't gonna build that garbage nohow. Open Subtitles ذلك القاضي اليهودي لن يبني تلك القمامة الآن
    Well, Dynamic Duo will build you a new one. Open Subtitles حسنا، الثنائي الديناميكي سوف يبني لك واحدة جديدة
    Somebody builds a wallaround you, and... ..soon you startto build your own. Open Subtitles أحدهم يبني حاجزاً حولك, و.. قريباً تبدأ أنت ببناء حاجزك بنفسك
    It takes time to build up in the system. Open Subtitles يحتاج بعض الوقت حتى يبني النظام المناعي للمريض
    He didn't build that place. He just took it over. Open Subtitles هو لم يبني هذا المكان هو فقط استولى عليه
    You gotta use the free market and build a green economy. Open Subtitles عليه أن يستغل السوق الحر و أن يبني اقتصاد وحده
    He's building me a marble bathroom with golden faucets. Open Subtitles بينما يبني لي حمّام رخامي ذو صنابير ذهبية
    Homework should be climbing trees, building forts and playing with mates. Open Subtitles الواجب يجب أن يتسلق الأشجار، يبني قلاعاً ويلعب مع الأصحاب
    Or maybe he's building an arsenal and he's meeting with former IRA terrorists who are a security threat to the U.S. Open Subtitles او ربما هو سوف يبني ترسانة اسلحة وسوف يقابل ارهابي الجيش الايرلندي السابقين الذين هم تهديد لإمن الولايات المتحدة
    it breaks things down, but then it builds them back up again. Open Subtitles وقوعه الأمور، ولكن بعد ذلك يبني عليها مرة أخرى من جديد.
    Maybe he builds a suit that can do everything Superman can do. Open Subtitles ربما يبني الدعوى التي يمكن لا شيء سوبرمان يمكن القيام به.
    It built confidence and promoted transparency, thus contributing to international security. UN وهو يبني الثقة ويعزّز الشفافية، وبالتالي يساهم في الأمن الدولي.
    It is true that the Conference was able to base its work on the efforts undertaken by the Presidents of the Conference for 2007. UN صحيح أن المؤتمر استطاع أن يبني أعماله على الجهود التي بذلها رؤساء المؤتمر لعام 2007.
    The one that is beginning should learn the lessons of the past to construct a better world. UN وينبغي أن يتعلم الناشئ دروس الماضي حتى يبني مستقبلا أفضل.
    The Secretary-General bases this view on the substantial accomplishments which have been achieved during the first year of operation. UN وهو يبني رأيه هذا على الإنجازات الكبيرة التي تحققت في السنة الأولى من سير عمل هذا النظام.
    Contingent valuation method (CVM): constructs a hypothetical market to elicit respondents' WTP UN طريقة التقييم المشروط: يبني سوقا افتراضية لاستخلاص رغبة المجيبين في الدفع.
    If he spent his whole life constructing this nice guy persona, isn't that as much who he really is as anything else? Open Subtitles إن كانَ قد قضى حياته بأكملها يبني هذا المظهر اللطيف أفليسَ هذا ما يحدِّدُ كينونتهُ كأيِّ شيءٍ آخر؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus