"يتأذون" - Traduction Arabe en Anglais

    • get hurt
        
    • getting hurt
        
    • being hurt
        
    • be hurt
        
    • 're hurt
        
    • are hurt
        
    • hurt because
        
    Emily, people get hurt and disappointed in relationships every day. Open Subtitles ايميلي، الناس يتأذون وتخيب امالهم من العلاقات كل يوم
    Maybe she wanted to be anonymous because the people she loves might get hurt if they knew her true identity. Open Subtitles لأن الأشخاص الذين تحبهم قد يتأذون . إذا علموا هويتها الحقيقية
    It's always the little people who get hurt the worst when the market turns. Open Subtitles الأشخاص البسيطون يتأذون بشكل أسوأ على الدوام حين تنقلب أوضاع السوق
    With this town, you know exactly who's getting hurt, and where they're gonna feel their pain. Open Subtitles لكن في هذه البلدة أنتم تعرفون بالضبط من يتأذون وأين يشعرون بألمهم
    Certain people are out there... still alive... could get hurt. Open Subtitles هناك أشخاص مُعينون موجودون... ما يزالون أحياءاً... وقد يتأذون.
    And you don't want them to get hurt, And they will get hurt. Open Subtitles وإنك لا تريدهم أن يتآذوا، لأنهم سوف يتأذون
    People get hurt. There's only so much we can do to protect ourselves, our children. Open Subtitles الناس يتأذون هناك الكثير لنقوم به لحماية أنفسنا وأطفالنا
    A bloody t-shirt doesn't equal abuse. Kids get hurt all the time. Open Subtitles القميص الدامي لا يعني اعتداءً الفتية يتأذون دائماً
    So cowardly to just sit back like that, knowing that people were gonna get hurt. Open Subtitles من الجبن الجلوس هكذا مع معرفة ان هناك ناس سوف يتأذون
    People who get close to you get hurt. That's a fact. Open Subtitles الناس الذين يقتربون منك يتأذون,تلك حقيقة
    Anytime we try and connect, people just get hurt... or worse. Open Subtitles في كل مرة نحاول ان نقيم اتصالا .. الاشخاص فقط يتأذون او اسوء من ذلك
    I was just worried the children would get hurt. Open Subtitles انا كنت خائف فقط بأن الاطفال قد يتأذون
    I feel terrible. It's like a divorce. It's always the kids who get hurt. Open Subtitles أشعر بالسوء، هذا مثل الطلاق، الأطفال دوماً من يتأذون.
    But the only ones who get hurt are the sick people, right? Open Subtitles وغيروا 600 بالمئة زيادة عليه. لكن الوحيدين الذين يتأذون هم الناس المرضى، صحيح؟
    I don't feel one way or another about guns but I sure hate to see people get hurt. Open Subtitles هذا صحيح لا تهمني الأسلحة بأي شيء لكني أكره أن أرى الناس يتأذون مع ذلك
    If you rush this, people will get hurt. Open Subtitles إذا أستعجلت هذا الأمر فأن البعض سوف يتأذون
    But now that people are getting hurt, money means nothing to me. Open Subtitles ولكن الأن الناس يتأذون المال لا يعني شيئاً لي
    Don't be naive, Eve. Innocent people are already getting hurt. Open Subtitles لا تكوني ساذجة يا (إيف)، أناس أبرياء يتأذون بالفعل
    Now people all over the Kitchen are getting hurt. Open Subtitles والأن كل من بالمطهي يتأذون
    The world is spiralling out of control. Innocents are being hurt, killed. Open Subtitles لقد خرج العالم عن السيطرة و الأبرياء يتأذون ، يقتلون
    - So the situation may change. Your people can be hurt or killed. Open Subtitles ستتغير هذه الحالة قومك قد يتأذون وقد يصل الأمر إلى القتل
    I know you're hurt, but we got to keep moving. Open Subtitles أنا أعرف يتأذون أنت، ولكن وصلنا الى مواصلة التحرك.
    Do you know how many people are hurt or die because jag-offs like you don't want to get sued? Open Subtitles هل تعرف كم من الناس يتأذون أو يموت لان أشخاص مثلك لايرغبون بالحصول على دعوئ
    I won't let more people be hurt because of me. Open Subtitles . لن ادع اُناس اكثر يتأذون بسببي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus