Established Co-ordination Board composed of representatives of national gender mainstreaming mechanisms | UN | إنشاء مجلس للتنسيق يتألف من ممثلي الآليات الوطنية لتعميم مراعاة المنظور الجنساني |
A working group composed of representatives of the two largest Muslim associations and the State had been established to consider specific measures for the integration of Muslims. | UN | وجرى إنشاء فريق عامل يتألف من ممثلي أكبر رابطتين للمسلمين وممثلي الدولة للنظر في إجراءات محددة لإدماج المسلمين. |
20. In accordance with rules 110.38 and 110.39 of the Financial Regulations and Rules of the United Nations, the Secretary-General has established an interdepartmental Publications Board comprising representatives of author departments and processing services. | UN | ٠٢ - وفقـا للمادتين ١١٠-٣٨ و ١١٠-٣٩ من النظام المالــي والقواعــد المالية لﻷمم المتحــدة، أنشأ اﻷمين العام مجلس منشورات مشترك بين اﻹدارات يتألف من ممثلي اﻹدارات التي تضع الوثائق وخدمات التجهيز. |
The Centre is headed by a board consisting of representatives from the labour market parties, women's and men's organizations, and researchers. | UN | ويرأس هذا المركز مجلس يتألف من ممثلي أطراف سوق العمل ومنظمات النساء والرجال والباحثين. |
We are presently undertaking contingency planning for the implementation of the United Nations peace plan, including the proposed establishment, at an appropriate time, of an Ad Hoc Planning Coordination Group, comprised of representatives of force-contributing countries and relevant international organizations. | UN | وتقوم في الوقت الراهن بوضع خطط طوارئ لتنفيذ خطط اﻷمم المتحدة السلمية، بما في ذلك اﻹنشاء المقترح، في الوقت الملائم، لفريق تنسيقي تخطيطي مخصص، يتألف من ممثلي البلدان المساهمة بقوات، والمنظمات الدولية المختصة. |
UNDP chairs the UN gender theme group, which consists of representatives of all resident UN agencies. | UN | ويرأس برنامج الأمم المتحدة الإنمائي فريق الأمم المتحدة الخاص بموضوع العلاقة بين الجنسين، والذي يتألف من ممثلي جميع وكالات الأمم المتحدة المقيمة. |
It comprises representatives of permanent missions to the United Nations, representatives of educational institutions or organizations of an international character and individuals closely associated with the work of the Third United Nations Conference on the Law of the Sea and with the United Nations Convention on the Law of the Sea and its implementation. | UN | وهو يتألف من ممثلي البعثات الدائمة لدى اﻷمم المتحدة وممثلي المؤسسات التعليمية أو المنظمات الدولية الطابع واﻷفراد المرتبطين ارتباطا وثيقا بأعمال مؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لقانون البحار وباتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار وبتنفيذها. |
To implement the outcome and in the followup to the conference, a bureau has been established comprising representatives from six countries and a secretariat has been set up to assist the Bureau in the India Habitat Centre, New Delhi. | UN | وتم إنشاء مكتب لتنفيذ نتائج المؤتمر ومتابعته، يتألف من ممثلي البلدان الست، وأقيمت أمانة لمساعدة المكتب في مركز موئل الهند في نيودلهي. |
As a designated official, the Deputy Special Representative chairs the advisory Security Management Team, consisting of the representatives of United Nations agencies, funds and programmes in the country, and is responsible for the establishment and implementation of arrangements for the security and protection of United Nations staff members. | UN | وباعتباره الموظف المكلف، يرأس نائب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالشؤون الإنسانية والإنعاش والتعمير فريق الإدارة العليا الاستشاري الذي يتألف من ممثلي وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها الموجودة في البلد، كما أنه مسؤول عن وضع وتنفيذ ترتيبات لأمن وحماية موظفي الأمم المتحدة. |
This is done on a day-to-day basis, but is formally undertaken in the Inter-Agency Working Group, consisting of representatives of the six core agencies. | UN | ويتم ذلك يومياً، لكن الجهة المسؤولة عنه رسمياً هي الفريق العامل المشترك بين الوكالات والذي يتألف من ممثلي ست وكالات رئيسية. |
The assessment team was composed of representatives of the Department of Political Affairs, the Department of Peacekeeping Operations, the Office for Disarmament Affairs, UNMIL and the Panel of Experts on Liberia. | UN | وكان فريق التقييم يتألف من ممثلي إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام ومكتب شؤون نزع السلاح وبعثة الأمم المتحدة في ليبـريا وفريق الخبراء المعني بليبريا. |
The Executive Council should set up an ad hoc working group composed of representatives of the Organization's Members to analyse and develop proposals for addressing the problem of long-outstanding contributions, to be presented to the sixtieth session of the Executive Council. | UN | ينبغي للمجلس التنفيذي إنشاء فريق عامل مخصص يتألف من ممثلي أعضاء المنظمة لتحليل وإعداد مقترحات من أجل التصدي لمشكلة الاشتراكات المتأخرة لمدة طويلة، لكي تعرض على الدورة الستين للمجلس التنفيذي. |
The RC is the designated representative of the Secretary-General and the leader of the UNCT, which is composed of representatives of United Nations funds and programmes, specialized agencies and other United Nations entities accredited in the country, and may include representatives of Bretton Woods institutions. | UN | والمنسق المقيم هو المسؤول المكلف بتمثيل الأمين العام ورئاسة فرقة الأمم المتحدة القطرية الذي يتألف من ممثلي صناديق الأمم المتحدة وبرامجها، والوكالات المتخصصة، وغيرها من كيانات الأمم المتحدة المعتمدة في البلد، والذي يمكن أن يضم ممثلين عن مؤسسات بريتون وودز. |
The RC is the designated representative of the Secretary-General and the leader of the UNCT, which is composed of representatives of United Nations funds and programmes, specialized agencies and other United Nations entities accredited in the country, and may include representatives of Bretton Woods institutions. | UN | والمنسق المقيم هو المسؤول المكلف بتمثيل الأمين العام ورئاسة فرقة الأمم المتحدة القطرية الذي يتألف من ممثلي صناديق الأمم المتحدة وبرامجها، والوكالات المتخصصة، وغيرها من كيانات الأمم المتحدة المعتمدة في البلد، والذي يمكن أن يضم ممثلين عن مؤسسات بريتون وودز. |
The resident coordinator chairs the United Nations country team. Such teams are composed of representatives of the United Nations funds and programmes, the specialized agencies and the other United Nations entities accredited to a given country. | UN | ويرأس المنسق المقيم فريق الأمم المتحدة القطري الذي يتألف من ممثلي صناديق الأمم المتحدة وبرامجها، والوكالات المتخصصة، وغيرها من كيانات الأمم المتحدة المعتمدة في بلد معين. |
20. In accordance with rules 110.38 and 110.39 of the Financial Regulations and Rules of the United Nations, the Secretary-General has established an interdepartmental Publications Board comprising representatives of author departments and processing services. | UN | ٠٢ - وفقـا للمادتين ١١٠-٣٨ و ١١٠-٣٩ من النظام المالــي والقواعــد المالية لﻷمم المتحــدة، أنشأ اﻷمين العام مجلس منشورات مشترك بين اﻹدارات يتألف من ممثلي اﻹدارات التي تضع الوثائق وخدمات التجهيز. |
:: Establishment of an awareness raising engagement group comprising representatives of the DOJ, PSNI, Health and Social Care Board and NGOs | UN | :: إنشاء فريق تحاوري للتوعية يتألف من ممثلي إدارة العدل، ودائرة الشرطة لأيرلندا الشمالية، ومجلس الصحة والرعاية الاجتماعية والمنظمات غير الحكومية. |
Establishment of an ad hoc joint working group comprising representatives of the three conventions, with a mandate to prepare joint recommendations on enhanced cooperation and coordination between the three conventions at the administrative and programmatic levels to be forwarded to the next meeting of the Conference of the Parties to each convention. | UN | `1` إنشاء فريق عامل مشترك مخصص يتألف من ممثلي الاتفاقيات الثلاث بولاية تقضي بإعداد توصيات مشتركة بشأن تعزيز التعاون والتنسيق بين الاتفاقيات الثلاث على المستويات الإدارية والبرنامجية تحال إلى الاجتماع التالي لمؤتمر الأطراف في كل اتفاقية. |
The establishment of a coordinating group consisting of representatives from relevant ministries and departments was an important step in further improving coordination and cooperation between different agencies. | UN | 22 - ويعتبر إنشاء فريق للتنسيق يتألف من ممثلي الوزارات والإدارات المختصة خطوة هامة لزيادة تحسين التنسيق والتعاون فيما بين مختلف الوكالات. |
In March, a joint working group comprised of representatives of the Commission and the International Contact Group on Liberia was established to assist the Commission in overcoming these challenges. | UN | وفي آذار/مارس، أنشئ فريق عامل مشترك يتألف من ممثلي اللجنة وفريق الاتصال الدول المعني بليبيريا لمساعدة اللجنة على التغلب على هذه التحديات. |
The minimum wage is determined by the Minister of Employment and Labor after deliberation of and resolution by the Minimum Wage Council which consists of representatives of employees, employers, and those representing the public interests. | UN | 114- ويحدد وزير العمل والعمالة الأجر الأدنى بعد التداول وإصدار قرار في مجلس الأجر الأدنى الذي يتألف من ممثلي الموظفين، وأرباب العمل، ومن يمثلون المصالح العامة. |
Presidential decree No. 1310 of 3 April 2004 established a coordinating council for preventing drug abuse. The Council comprises representatives of all the ministries and agencies concerned. | UN | وأنشأ المرسوم الرئاسي رقم 1310 الصادر في 3 نيسان/أبريل 2004 مجلسا تنسيقيا لمنع تعاطي المخدرات يتألف من ممثلي كل الوزارات والأجهزة المعنية. |
A National Drugs Strategy Team, comprising representatives from relevant government departments and statutory agencies, along with two persons from the voluntary and community sectors, was established and mandated to ensure the effective implementation of the Government's strategy to reduce drugs demand; | UN | أنشئ فريق وطني معني باستراتيجية مكافحة المخدرات يتألف من ممثلي الوزارت الحكومية المختصة والوكالات التنظيمية إلى جانب شخصين من القطاعين التطوعي والمجتمعي وكلف بمهمة تأمين تنفيذ استراتيجية الحكومة بفعالية لتقليل الطلب على المخدرات؛ |
7. With regard to option 2(a), it provides that the current plenary meeting consisting of the representatives of Governments may decide by resolution to establish the platform. | UN | 7 - في صدد الخيار 2 (أ) ينص هذا الخيار على أن الاجتماع العام الحالي الذي يتألف من ممثلي الحكومات يمكنه أن يقرر إنشاء المنبر بموجب القرار. |
The standing machinery concerned with displaced persons that was set up in early 2001, consisting of representatives of the Government and the humanitarian community, is functioning properly. | UN | ويسير الإطار الدائم بشأن المشردين، الذي أنشئ في بداية عام 2001، والذي يتألف من ممثلي الحكومة وممثلي المجتمع الإنساني، على الوجه الملائم. |
It has a regional field office in every region, a provincial health team made up of representatives to the local health boards and personnel. | UN | ولديها مكتب ميداني إقليمي في كل منطقة، وفريق صحي إقليمي يتألف من ممثلي المجالس الصحية المحلية وموظفيها. |