When he wasn't dealing drugs or running with his gang, | Open Subtitles | عندما كان يتاجر فى المخدرات أو التسكع مع عصابة |
There it is. See, Reyes? The guy's been dealing. | Open Subtitles | أترى ذلك يا رييز الرجل كان يتاجر بالادوية |
An individual may now trade images of almost any kind from one end of the world to the other. | UN | وأصبح اﻵن باستطاعة الشخص أن يتاجر بأي نوع من أنواع الصور تقريبا من أقصى العالم الى أقصاه. |
He holds on to girls until they're worn out, then trades them to networks across the country. | Open Subtitles | هو يحبس الفتيات حتى يتعبن و يخضعن ثم بعدها يتاجر بهن عبر شبكة داخل البلاد |
Boss, my grandfather traded donkeys. What else would his nickname be? | Open Subtitles | سيدي، كان جدي يتاجر بالحمير ماذا سيكون لقبه إذن ؟ |
I think he deals with people at high levels. | Open Subtitles | أعتقد إنه يتاجر مع الأشخاص ذات المستويات العالية |
A situation now exists where members of the same Customs Union are trading with the same external partner using different agreements. | UN | وتوجد الآن حالة يتاجر فيها أعضاء ذات الاتحاد الجمركي مع الشريك الخارجي نفسه باستخدام اتفاقات مختلفة. |
Somebody smuggled the drugs on board and is now dealing. | Open Subtitles | شخص ما هرّب المخدرات للسفينة وهو الآن يتاجر بها |
Oh, really? Because I think my teenage son is dealing drugs. | Open Subtitles | لأنني أظن أن أبني المراهق يتاجر في المخدرات |
Is he still dealing pot out of his mom's basement? | Open Subtitles | هل هو لا يزال يتاجر بالحشيش خارج الطابق السفلي من منزل والدته ؟ |
- Find someone on the website with a similar sum to trade. | Open Subtitles | إبحث عن شخصا ما في الموقع ولديه كمية صغيره لكي يتاجر |
Broad participation in the Kimberley Process makes it difficult for anyone to trade rough diamonds outside the Certification Scheme. | UN | إن المشاركة الواسعة في عملية كيمبرلي تجعل من الصعب على أي فرد أن يتاجر بالماس الخام خارج نظام عملية إصدار الشهادات. |
trades in everything from drugs to artwork. | Open Subtitles | يتاجر بكل شيء من المخدرات حتى اللوحات الفنية لم نستطع أن نقبض عليه |
But he only trades, so you better take him something interesting. | Open Subtitles | لكنه يتاجر فقط، لذلك من الأفضل أن تمسكيه بسبب شيء مثير للاهتمام |
In 1996, the Ergneti market was opened and soon became the place where people traded in smuggled goods. | UN | وفي عام 1996، افتتحت سوق إرغنيتي وسرعان ما تحولت إلى المكان الذي يتاجر فيه الأشخاص في السلع المهربة. |
potential for a levy on wood products traded internationally to finance implementation of sustainable forest management. | UN | :: إمكانية فرض ضريبة على منتجات الأخشاب، التي يتاجر بها دوليا لتمويل تنفيذ الإدارة المستدامة للغابات. |
- but no one's sure who deals it. - And that's what I wanted to find out. | Open Subtitles | لكن لا احد يعرف من الذي يتاجر بها هذا ما اردت ان اعرفه |
He also noticed that there was trading in drugs and weapons, as well as illicit dealings with insurance companies. | UN | ولاحظ أيضاً أنه كان هناك من يتاجر بالمخدرات والسلاح فضلاً عمّن يبرمون صفقات غير مشروعة مع شركات التأمين. |
He traffics in arms, explosives, chemical weapons, identity papers. | Open Subtitles | هو يتاجر بالأسلحة والمتفجرات أسلحة كيميائية أوراق هوية |
We think he has murdered a scrap dealer and possibly someone else. | Open Subtitles | نظن أنه قد قتل شخص يتاجر بالخردة وربما قد قتل شخص آخر |
It's been trafficking in human misery since the opium wars. | Open Subtitles | كان يتاجر على حساب معاناة الناس منذ حروب الآفيون |
Started out slinging dope on the corners, worked their way up. | Open Subtitles | بدأ يتاجر بالممنوعات في المنطقة وتقدما في العمل |
It sells drugs, weapons, smuggling industrial ... | Open Subtitles | يتاجر في المخدرات والاسلحة وجرائم التحايل الصناعي |
What I make of them is that somebody doesn't want somebody else selling on their turf. | Open Subtitles | تفسيري لتلك أنه شخصاً ما لا يريد. شخصاً آخر أن يتاجر على منطقتهم. |
Similarly there are cases of children being trafficked into Kenya. | UN | وبالمثل هناك حالات أطفال أجانب يتاجر بهم داخل كينيا. |