"يتبخر" - Traduction Arabe en Anglais

    • evaporates
        
    • evaporating
        
    • evaporate
        
    • vaporized
        
    • evaporated
        
    • disappear into
        
    • vaporize
        
    • vanish
        
    The salinization occurs when water in the ground evaporates, leaving behind natural salts that were present in the water. UN والتملح يحدث عندما يتبخر الماء من اﻷرض، تاركا وراءه اﻷملاح الطبيعية التي كانت موجودة في الماء.
    When your sweat evaporates, it cools the skin by naturally taking the heat with it. Open Subtitles عندما يتبخر العرق الخاص بك، يبرد الجلد من خلال اتخاذ طبيعي الحرارة معها.
    I remember him telling me that as whisky ages, part of it evaporates. Open Subtitles أتذكر أنه يقول لي أن مع تعمُر الـويسكي جُزء منه يتبخر
    I can't lay down a layer thick enough! It's evaporating too fast! Open Subtitles لا استطيع صنع طبقه ضخمه بما فيه الكفايه انه يتبخر بسرعه
    It doesn't evaporate as easily. And from that, you know... Open Subtitles انه لا يتبخر بسهولا , ومن ذلك انت تعرفين
    Hg vaporized during combustion may associate with ash or can be caught separately. UN الزئبق الذي يتبخر أثناء الاحتراق ربما يرتبط مع الرماد أو يمكن أن يُمسك على حدة.
    The water from the lake evaporates, but the dome traps it inside. Open Subtitles يتبخر الماء من البحيرة ولكن تحتجزه القبة في الداخل
    Here's the thing-- sarin evaporates quickly, it's hard to control, Open Subtitles السايرن يتبخر بسرعة,يصعب السيطرة عليه و سيكون من الصعب استهداف أفراد بعينهم.
    The plant material is reduced to a concentrate And then it ends up in here, spinning down to about 60 degrees and all the liquid just evaporates away. Open Subtitles يتم تقليل حجم المواد النباتية عبر تركيزها ثم تنتهي هنا حيثا تُدار بسرعة مائلة بنحو 60 درجة حيث يتبخر السائل فقط بعيداً
    Perhaps when that evaporates and his face is pressed against the reality of the sidewalk, he'll be of value to someone. Open Subtitles ربما عندما يتبخر ذلك و وجهه يصبح مزحوم بالعمل ، على حقيقة الحياة سيصبح ذات قيمة لأحدٍ ما
    Others have unquenchable thirst but when liquid touches their lips it evaporates. Open Subtitles والبعض الآخر لا يرتوى عطشه ولكن حين يلمس سائل ما ,شفاههم .. فأنه يتبخر
    But, please, drink your martini before it evaporates. Open Subtitles لكن ارجوك اشرب المارتيني الخاص بك قبل ان يتبخر
    It's smashed. The liquid's evaporating. There's not much left. Open Subtitles لقد تحطمت , السائل يتبخر لم يتبقى الكثير
    One would have the impression, perhaps, that they are running scared and that they think that their support is evaporating. UN إنهم يوجدون الانطباع بأنهم يتعجلون اﻷمور مذعورين لظنهم أن التأييد الذي حصلوا عليه بدأ يتبخر.
    Whatever faith I have is quickly evaporating. Open Subtitles أيًا كان الإيمان الذي أملكه, فهو يتبخر بسرعة
    Unfortunately, we have seen the peace dividend evaporate into greater subsidies for arms suppliers. UN ولﻷسف فإننا نلمس أن عائد السلام يتبخر في تقديم المزيد من الدعم لموردي اﻷسلحة.
    It would be very unfortunate, I have to say, if the high level of political will and commitment demonstrated in the general debate in favour of serious reform were to be lost and allowed to evaporate during the following months. UN وسيكون من سوء الطالع كثيرا، وأنا مضطر الى قول ذلك، لو أن هذا المستوى الرفيع من اﻹرادة السياسية والالتزام الذي أبدي في المناقشة العامة تأييدا لﻹصلاح الجاد، قد ضاع وسمح له بأن يتبخر خلال اﻷشهر المقبلة.
    The liquid from the capsule will evaporate and the substance of the drug will be released into the air. Open Subtitles السائلُ بالكبسولةِ يتبخر وينتشر مفعولهُ بالهواء
    After a blast, everything gets vaporized and sucked up into the atmosphere. Open Subtitles بعد الإنفجار, يتبخر كل شيء و يعلق بالطبقة الجوية.
    Wasn't he vaporized at the battle of Malastar Arrows? Open Subtitles الم يتبخر فى معركة السهم النجمي؟
    The average annual precipitation for the whole country of Slovakia is 743 mm, 65 per cent of this is evaporated and 35 per cent represents runoff. UN ومناخ سلوفاكيا معتدل، ويبلغ المتوسط السنوي لهطول اﻷمطار ٣٤٧ ملم، يتبخر ٥٦ في المائة منها بينما تستأثر المجاري السطحية باﻟ ٥٣ في المائة الباقية.
    He didn't disappear into thin air, Lex. Open Subtitles (إنه لم يتبخر في الهواء يا (ليكس
    Because Hg can vaporize at ambient temperatures, the earth's atmosphere plays a major role in the dispersion of Hg. UN ولأن الزئبق يمكن أن يتبخر بدرجة الحرارة العادية في البيئة يقوم الغلاف الجوي للأرض بدور كبير في نشر الزئبق.
    These diamonds seem to vanish into thin air after leaving Angola. UN ويبدو أن هذا الماس يتبخر في الهواء بعد مغادرته أنغولا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus