"يتجاوز مجموعها" - Traduction Arabe en Anglais

    • exceeding a total
        
    • aggregating more than
        
    • excess of the total
        
    • totalling over
        
    • exceed a total
        
    • totalling more than
        
    (i) The designation of ad hoc judges (Statute of the International Court of Justice, Article 31), not exceeding a total of 300,000 dollars; UN ' ١ ' تعيين القضــاة المخصصين )النظام اﻷساســي لمحكمة العدل الدولية، المادة ٣١(، على ألا يتجاوز مجموعها ٠٠٠ ٣٠٠ دولار؛
    (iii) The maintenance in office for completion of the cases of judges (schedule A) who have not been re-elected (Statute, Article 13, paragraph 3), not exceeding a total of 40,000 dollars; UN ' ٣ ' استبقاء القضاة )الجدول ألف( الذين لم يعد انتخابهم في مناصبهم لاستكمال القضايا )النظام اﻷساسي، المادة ١٣، الفقرة ٣( على ألا يتجاوز مجموعها ٠٠٠ ٤٠ دولار؛
    (v) The holding of sessions of the Court away from The Hague (Statute, Article 22), not exceeding a total of 50,000 dollars; UN ' ٥ ' عقد جلسات للمحكمة خارج لاهــاي )النظــام اﻷساســي، المــادة ٢٢(، على ألا يتجاوز مجموعها ٠٠٠ ٥٠ دولار؛
    " (b) The furnishing of services by an enterprise through employees or other personnel engaged by the enterprise for such purpose, but only if activities of that nature continue (for the same or connected project) within a contracting State for a period or periods aggregating more than 183 days within any 12-month period commencing or ending in the fiscal year concerned; UN " (ب) تقديم خدمات من جانب إحدى المؤسسات من خلال العمال أو غيرهم من الموظفين الذين تحددهم المؤسسة لهذا الغرض، شريطة أن يستمر ذلك النوع من الأنشطة (للمشروع نفسه أو لمشروع مرتبط به) في دولة متعاقدة لفترة أو فترات يتجاوز مجموعها 183 يوما في أي فترة مدتها 12 شهرا تبدأ أو تنتهي في السنة المالية المعنية؛
    (iii) Such sums as may be necessary to continue the revolving fund to finance miscellaneous self-liquidating purchases and activities that, together with net sums outstanding for the same purpose, do not exceed 200,000 dollars; advances in excess of the total of 200,000 dollars may be made with the prior concurrence of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions; UN ' ٣ ' ما قد يلزم من مبالغ لاستمرار الصندوق الدائر المستخدم في تمويل المشتريات واﻷنشطة المتنوعة التي تصفى تكاليفها ذاتيا، على ألا تتجاوز هذه المبالغ، وصافي المبالغ غير المسددة للغرض نفسه، مبلغ ٠٠٠ ٢٠٠ دولار؛ إلا أنه يجوز تسليف مبالغ يتجاوز مجموعها ٠٠٠ ٢٠٠ دولار بموافقة مسبقة من اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية؛
    Procurement in excess of $188 million had been considered on an ex post facto basis, and contracts totalling over $72 million had been extended without bidding. UN وقد نظر في القيام باشتراء يتجاوز ١٨٨ مليون دولار على نحو ارتجاعي. كما مُنحت عقود يتجاوز مجموعها ٧٢ مليون دولار دون تقديم عطاءات.
    (a) Such commitments not exceeding a total of 8 million United States dollars in any one year of the biennium 2008-2009 as the Secretary-General certifies relate to the maintenance of peace and security; UN (أ) الالتزامات التي لا يتجاوز مجموعها 8 ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة في أي سنة واحدة من فترة السنتين 2008-2009 والتي يشهد الأمين العام بأنها تتعلق بصون السلام والأمن؛
    (i) The designation of ad hoc judges (Statute of the International Court of Justice, Article 31), not exceeding a total of 200,000 dollars; UN ' 1` تعيين قضاة مخصصين (المادة 31 من النظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية)، بنفقات لا يتجاوز مجموعها 000 200 دولار؛
    (i) The designation of ad hoc judges (Statute of the International Court of Justice, Article 31), not exceeding a total of 300,000 dollars; UN ' ١ ' تعيين قضاة خاصين )المـادة ٣١ من النظام اﻷساسي لمحكمة العدل الدولية(، ولا يتجاوز مجموعها ٠٠٠ ٣٠٠ دولار؛
    (ii) The calling of witnesses and the appointment of experts (Statute, Article 50) and the appointment of assessors (Statute, Article 30), not exceeding a total of 50,000 dollars; UN ' ٢ ' استدعاء الشهود وتعيين الخبراء )المادة ٥٠ من النظام اﻷساسي(، وتعيين المساعدين )المادة ٣٠ من النظام اﻷساسي(، ولا يتجاوز مجموعها ٠٠٠ ٥٠ دولار؛
    (v) The work of the Court or its Chambers away from The Hague (Statute, Article 22), not exceeding a total of 50,000 dollars; UN ' ٥ ' أعمال المحكمة أو غرف المشورة التي تقع خارج لاهاي )المادة ٢٢ من النظام اﻷساسي(، ولا يتجاوز مجموعها ٠٠٠ ٥٠ دولار.
    (i) The designation of ad hoc judges (Statute of the International Court of Justice, Article 31), not exceeding a total of 300,000 dollars; UN ' ١ ' تعيين القضاة الخاصين )النظام اﻷساسي لمحكمة العدل الدولية، المادة ٣١(، على ألا يتجاوز مجموعها ٠٠٠ ٣٠٠ دولار؛
    (ii) The appointment of assessors (Statute, Article 30), or the calling of witnesses and the appointment of experts (Statute, Article 50), not exceeding a total of 50,000 dollars; UN ' ٢ ' تعيين المساعدين )النظام اﻷساسي، المادة ٣٠(، أو استدعاء الشهود وتعيين الخبراء )النظام اﻷساسي، المادة ٥٠(، على ألا يتجاوز مجموعها ٠٠٠ ٥٠ دولار؛
    (v) The holding of sessions of the Court away from The Hague (Statute, Article 22), not exceeding a total of 50,000 dollars; UN ' ٥ ' عقد جلسات للمحكمة خارج لاهاي )النظام اﻷساسي، المادة ٢٢(، على ألا يتجاوز مجموعها ٠٠٠ ٥٠ دولار؛
    (i) The designation of ad hoc judges (Statute of the International Court of Justice, Article 31), not exceeding a total of 200,000 dollars; UN ' 1` تعيين قضاة مخصصين (المادة 31 من النظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية)، بنفقات لا يتجاوز مجموعها 000 200 دولار؛
    (a) Such commitments not exceeding a total of 8 million United States dollars in any one year of the biennium 2010-2011 as the Secretary-General certifies relate to the maintenance of peace and security; UN (أ) الالتزامات التي لا يتجاوز مجموعها ثمانية ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة في أي سنة واحدة من فترة السنتين 2010-2011، والتي يشهد الأمين العام بأنها تتعلق بصون السلام والأمن؛
    (i) The designation of ad hoc judges (Statute of the International Court of Justice, Article 31), not exceeding a total of 200,000 dollars; UN ' 1` تعيين قضاة مخصصين (المادة 31 من النظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية)، بنفقات لا يتجاوز مجموعها 000 200 دولار؛
    (i) The designation of ad hoc judges (Statute of the International Court of Justice, Article 31), not exceeding a total of 200,000 dollars; UN ' 1` تعيين قضاة مخصصين (المادة 31 من النظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية)، بنفقات لا يتجاوز مجموعها 000 200 دولار؛
    There is a further inconsistency, in that article 5 (3) (b) refers to a period or periods aggregating more than 183 days, whereas article 14 (1) (b) refers to a period or periods amounting to or exceeding in the aggregate 183 days. UN وهناك عدم اتساق آخر يتمثل في أن المادة 5 (3) (ب) تشير إلى فترة أو فترات يتجاوز مجموعها 183 يوما، في حين أن المادة 14 (1) (ب) تشير إلى فترة أو فترات تساوي أو تفوق في مجموعها 183 يوما.
    " (c) For an individual, the performing of services in a contracting State by that individual, but only if the individual's stay in that State is for a period or periods aggregating more than 183 days within any 12month period commencing or ending in the fiscal year concerned. " UN " (ج)بالنسبة إلى فرد من الأفراد، فإن المصطلح يشمل أداء ذلك الفرد خدمات في دولة متعاقدة، شريطة أن تستمر إقامة الفرد في تلك الدولة لفترة أو فترات يتجاوز مجموعها 183 يوما في أي فترة مدتها 12 شهرا تبدأ أو تنتهي في السنة المالية المعنية " .
    (c) Such sums as may be necessary to continue the revolving fund to finance miscellaneous self-liquidating purchases and activities which, together with net sums outstanding for the same purpose, do not exceed 200,000 dollars; advances in excess of the total of 200,000 dollars may be made with the prior concurrence of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions; UN )ج( ما قد يلزم من مبالغ لاستمرار الصندوق الدائر المستخدم في تمويل المشتريات واﻷنشطة المتنوعة التي تصفى تكاليفها ذاتيا، على ألا تتجاوز هذه المبالغ، وصافي المبالغ غير المسددة للغــرض نفســه، مبلغ ٠٠٠ ٢٠٠ دولار؛ إلا أنه يجوز تسليف مبالغ يتجاوز مجموعها ٠٠٠ ٢٠٠ دولار بموافقة مسبقة من اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية؛
    Germany has an ongoing programme of some 250 projects under bilateral ODA totalling over DM 1.8 billion. UN وتنفﱢذ ألمانيا برنامجا متواصلا يضم نحو ٠٥٢ مشروعا في إطار مساعدة إنمائية رسمية ثنائية يتجاوز مجموعها ٨,١ بليون مارك ألماني.
    Mothers with children in these services can use blocks of time not to exceed a total of one hour a day to nurse them. UN وتستطيع اﻷمهات ممن لديهن أطفال الاستفادة من هذه الخدمات في أوقات لا يتجاوز مجموعها ساعة واحدة في اليوم لارضاع أطفالهن.
    It provides support for reconciliation at the community level in the conflict zone (ARZOC), and in the establishment of a land strategy, having mobilized resources from bilateral and multilateral institutions totalling more than $80 million. UN ويقدم البرنامج الإنمائي الدعم للمصالحة على مستوى المجتمعات المحلية في منطقة الصراع، وفي وضع استراتيجية للأراضي، بعد أن حشد موارد من المؤسسات الثنائية والمتعددة الأطراف يتجاوز مجموعها عن 80 مليون دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus