Today's meeting is an opportunity for world leaders to speak with one voice on one of the most critical global challenges of the twenty-first century -- the continuing scourge of racism and xenophobia worldwide. | UN | إن اجتماع اليوم هو فرصة لقادة العالم كي يتحدثوا بصوت موحد بشأن واحد من أدق التحديات التي تواجه العالم في القرن الحادي والعشرين ألا وهو استمرار آفة العنصرية وكراهية الأجانب في العالم. |
There was in fact a need for mandate-holders to work cooperatively and to speak with a collective voice on institutional issues. | UN | وبيّنت حقيقة الحاجة إلى أن يعمل المكلفون بولايات بطريقة تعاونية وأن يتحدثوا بصوت واحد بشأن المسائل المؤسسية. |
Men talked amongst themselves about their fear of death, and pain, but never about the promise of eternal life. | Open Subtitles | وتحدث البشر فيما بينهم عن خوفهم من الموت والألم، ولكن لم يتحدثوا قط عن بشائر الحياة الخالدة |
I mean, well, technically, she has a daughter, but they haven't spoken in years. | Open Subtitles | لا احد تماما.. تقنيا هي لديها ابنة لكنهم لم يتحدثوا منذ سنوات |
There's some people who want to talk to you about John. | Open Subtitles | هناك بعض الأشخاص الذين يريدون أن يتحدثوا معك عن جون |
They had some sloppy car sex, and then never spoke again. | Open Subtitles | وحدثت بعض الأمور، ومن بعدها لم يتحدثوا مع بعضهما أبداً. |
The right of the people of the island to speak Spanish and to have their own culture was non-negotiable. | UN | فحق هؤلاء الأهالي أن يتحدثوا بالإسبانية وأن تكون لهم ثقافة خاصة بهم أمر لا يجب أن يكون موضع مساومة. |
When they speak of you, there is such hatred now. | Open Subtitles | حينما يتحدثوا عنك أصبحت تظهر الكراهية بكلامهم |
They need to speak in detail about their affection for their mother. | Open Subtitles | يجب ان يتحدثوا بالتفاصيل عن محبتهم لأمهم |
My best chance is to find some people to speak for me tomorrow. ( Forced laugh ) What about Tyler's movie? | Open Subtitles | ان اجد اشخاص يتحدثوا لصالحى. ماذا عن فيلم تايلر؟ |
And throughout time they've been used as a method to tell kings a story so the subjects didn't have to speak directly to him. | Open Subtitles | و عبر الزمن استخدموا كطريقة لإخبار الملوك قصة كي لا يروا الراوي و لا يتحدثوا معه بشكل مباشر |
Have your parents ever talked to you about peer pressure? | Open Subtitles | أبواكُ لم يتحدثوا أبداً لك عن ضغطِ الند؟ |
And they knew each other. I could tell by the way that they talked, and... | Open Subtitles | وكانوا يعرفون بعضهم البعض ولكن لم اكن اعرف فيما كانوا يتحدثوا |
People I ain't talked to in years calling my phone? | Open Subtitles | اشخاص لم يتحدثوا معي منذ سنوات يتصلون الان لا اريدها يا رجل |
But according to the files, they haven't spoken in years. | Open Subtitles | لكن وفقا للملفات، لم يتحدثوا مع بعضهم لسنوات. |
I know several couples who are perfectly happy, haven't spoken in years. | Open Subtitles | لِمَ لا؟ أعرف أزواج سعداء جداً ولم يتحدثوا منذ سنوات |
The truth is, they hadn't spoken to her in weeks. | Open Subtitles | فى الحقيقة ،لم يتحدثوا معــها منذ أســابيع |
No one changes that board unless they talk to me. | Open Subtitles | لا أحد يغير ما في اللوحة مالم يتحدثوا إلي |
When I told the boys about it, they- they didn't want to see her, didn't want to talk to her or anything. | Open Subtitles | عندما اخبرتُ الاصدقاء بخصوص ذلك لم يكونوا يريدوا ان يروها ولم يكونوا يريدوا ان يتحدثوا لها او اي شيئ اخر |
They adopted American names. They spoke only English in the house. | Open Subtitles | تبنوا اسماءً أمريكية لم يتحدثوا سوى الإنجليزية في المنزل |
I thought the dad said he and Brandon weren't on speaking terms? | Open Subtitles | أعتقد ان الاب قال انه هو وبراندون لم يتحدثوا معا؟ |
They won't talk to you unless you sit in the chair, it's the rules. | Open Subtitles | لن يتحدثوا إليك إلا إذا جلست علي المقعد، إنها القواعد |
I must admit, pretty good for four guys who weren't even talking to each other that day. | Open Subtitles | يجب ان اعترف جيد جدا بالنسبة لاربع رفاق لم يتحدثوا لبعضهم البعض في ذلك اليوم |
Allowing the victims to tell in a public forum what has happened to them and to their relatives would encourage reconciliation. | UN | فمن شأن تمكين الضحايا من أن يتحدثوا في محفل عام عما حدث لهم ولأقاربهم أن يشجع على تحقيق الوفاق. |
There are some people there who need to talk with you. | Open Subtitles | هناك بعض الناس الذين يريدون أن يتحدثوا معكِ. |
They had the possibility of talking about their problems freely through their representatives in Tehran and in the provinces. | UN | ومــن المتـاح لهـم أن يتحدثوا عـن مشاكلهم بحريـة مـن خـلال ممثليهم فـي طهران وفــي المحافظات. |
Like, I used to have this tiny addiction to Adderall... and I know I wouldn't want to talk about it. | Open Subtitles | أن يتحدثوا عن دوائهم الخاص كما إعتدت القيام بذلك وأدرك أنني لم أكن أنوي أن أتحدث عن الأمر |