"يتخذ اﻷمين العام" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Secretary-General take
        
    • the Secretary-General shall take such
        
    • the Secretary-General should take
        
    • be taken by the Secretary-General
        
    • the Secretary-General will take
        
    • the Secretary-General shall make
        
    • Secretary-General takes
        
    • the SecretaryGeneral shall
        
    • Secretary-General take the
        
    In its reports, the Advisory Committee recommended that the Secretary-General take the following actions: UN وأوصت اللجنة الاستشارية، في تقريريها، بأن يتخذ اﻷمين العام اﻹجراءات التالية:
    The Committee recommends that the Secretary-General take immediate steps to prepare a comprehensive report for review by the Committee. UN وتوصي اللجنة بأن يتخذ اﻷمين العام خطوات فورية ﻹعداد تقرير شامل تستعرضه اللجنة.
    The Advisory Committee expresses concern at these losses and recommends that the Secretary-General take the necessary measures to secure the protection of United Nations assets in other peace-keeping operations. UN وتعرب اللجنة الاستشارية عن القلق ازاء هذه الخسارات وتوصي بأن يتخذ اﻷمين العام التدابير اللازمة لتأمين حماية أصول اﻷمم المتحدة في العمليات اﻷخرى لحفظ السلم.
    the Secretary-General should take comprehensive, proactive measures to improve the selection and training of accountable managers. UN وينبغي أن يتخذ اﻷمين العام تدابير استباقية وافية لتحسين اختيار وتدريب مديرين خاضعين للمساءلة.
    Upon the finalization of the consultation process the Secretary-General will take the corresponding decision on this matter. UN ومع إتمام عملية التشاور، سوف يتخذ الأمين العام القرار الملائم بهذا الشأن.
    the Secretary-General take urgent measures to find a resolution to the dispute and report the result of the negotiation to the General Assembly before the end of 1998”. UN " بأن يتخذ اﻷمين العام تدابير عاجلة للتوصل الى حل للنزاع وأن يقدم تقريرا عن نتيجة المفاوضات الى الجمعية العامة قبل نهاية عام ١٩٩٨. "
    The Committee recommends that the Secretary-General take urgent measures to find a resolution to the dispute and report the result of the negotiation to the General Assembly before the end of 1998. UN وتوصي اللجنة بأن يتخذ اﻷمين العام تدابير عاجلة للتوصل إلى حل للنزاع وأن يقدم تقريرا عن نتيجة المفاوضات إلى الجمعية العامة قبل نهاية عام ١٩٩٨.
    18. Recommends that the Secretary-General take appropriate measures in order to ensure maximum coordination of activities of the United Nations system in the field of public administration and development; UN ١٨ - توصي بأن يتخذ اﻷمين العام التدابير المناسبة لضمان وجود أقصى قدر ممكن من التنسيق بين أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في مجال اﻹدارة العامة والتنمية؛
    2. Welcomes the request of the General Assembly that the Secretary-General take the necessary measures in order to assist, in cooperation with the Organization of American States, in the solution of the crisis in Haiti; UN ٢ - يرحب بطلب الجمعية العامة أن يتخذ اﻷمين العام التدابير الضرورية ليساعد، بالتعاون مع منظمة الدول اﻷمريكية، في حل اﻷزمة في هايتي؛
    2. Welcomes the request of the General Assembly that the Secretary-General take the necessary measures in order to assist, in cooperation with the Organization of American States, in the solution of the crisis in Haiti; UN ٢ - يرحب بطلب الجمعية العامة أن يتخذ اﻷمين العام التدابير الضرورية ليساعد، بالتعاون مع منظمة الدول اﻷمريكية، في حل اﻷزمة في هايتي؛
    The Committee recommends, therefore, that the Secretary-General take all necessary measures to review adequately projected requirements for reimbursement of contingent-owned equipment under the new wet-lease arrangements. UN ولذا توصي اللجنة بأن يتخذ اﻷمين العام جميع التدابير اللازمة على نحو مناسب من أجل استعراض الاحتياجات المسقطة، المتعلقة باسترداد المبالغ بالنسبة للمعدات المملوكة للوحدات، في إطار الترتيبات الجديدة لعقد اﻹيجار الشامل للخدمة.
    the Secretary-General should take decisive action to remedy this deficiency. UN وينبغي أن يتخذ اﻷمين العام إجراء حاسما لمعالجة هذا القصور.
    The entire United Nations system would benefit from a fuller utilization of the University's potential in the fields of policy analysis and research and training, and the Secretary-General should take concrete and practical steps towards that end. UN وستستفيد منظومة اﻷمم المتحدة بكاملها من الاستفادة بصورة أوفى من إمكانيات الجامعة في ميادين تحليل السياسات والبحث والتدريب، وينبغي أن يتخذ اﻷمين العام تدابير محددة وعملية تحقيقا لتلك الغاية.
    The mission accordingly hopes the Secretary-General will take action to appoint a new Deputy Special Representative in Asmara soon; UN وبالتالي، فإن البعثة تأمل في أن يتخذ الأمين العام إجراء لتعيين نائب جديد للممثل الخاص في أسمرة في وقت قريب؛
    1. the Secretary-General shall make the administrative arrangements necessary for the functioning of the Appeals Tribunal. UN 1 - يتخذ الأمين العام للأمم المتحدة الترتيبات الإدارية اللازمة لعمل محكمة الاستئناف.
    Not specified Secretary-General takes decision on Joint Appeals Board report UN يتخذ الأمين العام قراراً بشأن تقرير مجلس الطعون المشترك
    3. Except in the case of a vacancy arising from a member's death or disability, the SecretaryGeneral shall act in accordance with the provisions of paragraphs 1 and 2 of the present rule only after receiving, from the member concerned, written notification of his decision to cease to function as a member of the Committee. UN 3- وفيما عدا حالة الشغور الناشئ عن وفاة عضو ما أو عجزه، لا يتخذ الأمين العام إجراءات وفقاً لأحكام الفقرتين 1 و2 من هذه المادة إلا بعد استلامه، من العضو المعني، إشعاراً خطياً بقراره التوقف عن أداء مهامه بوصفه عضواً في اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus