That leaves us the Deep Web arms dealer Trigger. | Open Subtitles | هذا يترك لنا تاجر السلاح في الشبكة العميقة |
Which leaves us with the extremely dangerous ones, I'm guessing. | Open Subtitles | وهذا يترك لنا أشدّهم خطورة على الإطلاق، حسبما أحزر. |
I'm afraid that leaves us but one course of action. | Open Subtitles | أنا أخشى أن يترك لنا لكن دورة واحدة للعمل. |
Midsummer's Day is the day after tomorrow. Doesn't leave us much time. | Open Subtitles | يوم منتصف الصيف بعد غد هو لم يترك لنا وقتاً كثيراً |
The resultant threat to Pakistan’s security left us with no option but to conduct nuclear tests to restore the strategic balance. | UN | وما نتج عن ذلك من تهديد ﻷمــــن باكستان لم يترك لنا بديلا سوى إجراء تجارب نوويـــة. لاستعادة التوازن الاستراتيجي. |
The guy's a computer genius, he just leaves his laptop for us to find with easily unencrypted information. | Open Subtitles | هذا الرجل عبقري حاسوب، يترك لنا حاسوبهُ المحمول لنجدهُ مع معلومات مشفرة بشكل بسيط |
we didnt work out, so we broke up, but this fellow is not leaving us | Open Subtitles | نحن لم يعمل بها، لذلك نحن فضت، ولكن هذا الزميل لم يترك لنا |
That leaves us about 30 seconds to find her. | Open Subtitles | هذا يترك لنا حوالي 30 ثانية للعثور عليها |
Our failure to address at this summit the threat presented by those weapons leaves us with a crucial task ahead. | UN | وفشلنا في مواجهة التهديد الذي تمثله تلك الأسلحة في هذه القمة يترك لنا مهمة جسيمة في انتظارنا. |
Okay, so, what, that leaves us with railroads, shipping lines, trucks, maybe? | Open Subtitles | حسنا، لذلك، ما أن يترك لنا السكك الحديدية وخطوط الشحن والشاحنات، ربما؟ |
That leaves us with number 4, the one with the highest body count of them all. | Open Subtitles | أن يترك لنا مع عدد 4، واحد وفقا لأعلى عدد القتلى من كل منهم. |
So that leaves us to find a way to off-gas the lake. | Open Subtitles | بحيث يترك لنا هذا إيجاد وسيلة لإيقاف غاز البحيرة |
Our cruel and unrelenting enemy leaves us only the choice of brave resistance, or the most abject submission. | Open Subtitles | عدونا قاسية وبلا هوادة يترك لنا سوى خيار المقاومة الشجعان، أو تقديم معظم مدقع. |
Which leaves us with eight unidentified members of Everyone's Inner Sanctum. | Open Subtitles | مما يترك لنا "ثمانية أعضاء مجهولي الهوية للحرم الداخلي للـ"الجميع |
It is unfortunate to note that our performance in the past does not leave us much room for complacency. | UN | ومن المؤسف أن نلاحظ أن أداءنا في الماضي لا يترك لنا مجالا للرضا عن الذات. |
So your estranged, dead father isn't gonna leave us millions? | Open Subtitles | إذا والدك الميت لن يترك لنا ملايين الدولارات |
That left us with no choice, so we took you from her on the street. | Open Subtitles | و هذا لم يترك لنا خياراً لذا اخذناك منها من الشارع |
The killer's not left us with much, just the shirt and the trousers. | Open Subtitles | القاتل لم يترك لنا الكثير فقط القميص والبنطال |
well, then just leaves the bars hospitals and jail i'll go get the yellow pages. | Open Subtitles | حسناً, هذا يترك لنا الحانات و المشفيات و السجون سأذهب لإحضار دليل الهاتف |
And the clothes are all drenched, so that just leaves us with photographs and documents. | Open Subtitles | والثياب كلها غارقة إذاً هذا يترك لنا الصور والوثائق |
We've got a killer leaving us messages in human blood. | Open Subtitles | ولدينا قاتل يترك لنا رسائل مكتوبة بالدم البشري |
That leaves the Scots Guard as our only option. | Open Subtitles | ذلك يترك لنا الجنود الاسكتلنديين كـ خيارنا الوحيد |
Uh, one's an AP article so it's not local, and two are where the perps were killed in the act, which leaves these two. | Open Subtitles | أحدهم ليستْ محليّة واثنتين قُتلا فيهما المجرمون وذلك يترك لنا اثنتيْن. |