"يتسم باﻷولوية" - Traduction Arabe en Anglais

    • priority
        
    It was therefore, unfortunately, still vital for States to treat international humanitarian law as a priority. UN ولذلك، فإن مما يؤسف له أنه لا يزال يتعين أن تتعامل الدول مع القانون اﻹنساني الدولي بوصفه أمرا يتسم باﻷولوية.
    In view of the increased competition in the world energy-carriers markets, Kazakhstan is giving priority attention to the construction of oil and gas pipelines. UN ونظرا لزيادة التنافس في أسواق الناقلات العالمية للطاقة، تولي كازاخستان اهتماما يتسم باﻷولوية ﻹنشاء أنابيب النفط والغاز.
    Information on the extent to which small island developing State authorities have emphasized this area as a priority in their sustainable development policy is also very limited. UN كما تعتبر المعلومات المتعلقة بمدى تأكيد سلطات الدول الجزرية الصغيرة النامية على هذا المجال بوصفه يتسم باﻷولوية في سياسة التنمية المستدامة لديها، محدودة جدا.
    The expert calls, therefore, for educational activity to be established as a priority component of all humanitarian assistance. UN ولذلك، فإن الخبيرة تطالب بالقيام بالنشاط التعليمي بوصفه عنصرا يتسم باﻷولوية من عناصر المساعدة اﻹنسانية في مجموعها.
    Education has a vital role to play in rehabilitation, yet is rarely considered a priority in relief programmes. UN ويضطلع التعليم بدور حيوي في اﻹنعاش، على الرغم من أنه نادرا ما يعتبر أنه يتسم باﻷولوية في برامج اﻹغاثة.
    Finally, operative paragraph 7 did not mention nuclear disarmament. That question should have been given priority. UN وأخيرا، فإن الفقرة ٧ من المنطوق لا تشير إلى نزع السلاح النووي، الذي ينبغي أن يتسم باﻷولوية.
    priority attention needed to be assigned to economic and social development. UN ويتعين ايلاء اهتمام يتسم باﻷولوية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Another priority area of United Nations action for the strengthening of international peace and security concerns the necessary reform of the principal United Nations body in this field, the Security Council. UN وثمة مجال آخر يتسم باﻷولوية في عمل اﻷمم المتحدة لتعزيز السلم واﻷمن الدوليين هو إجراء اﻹصلاح الضروري في هيئة اﻷمم المتحدة الرئيسية في هذا المجال، أي مجلس اﻷمن.
    In the light of those characteristics, the Inspectors think four further areas should receive priority attention. UN وفي ضوء هذه السمات، يرى المفتشون أنه ينبغي أن تحظى أربعة مجالات أخرى باهتمام يتسم باﻷولوية.
    In the light of those characteristics, the Inspectors think four further areas should receive priority attention. UN وفي ضوء هذه السمات، يرى المفتشون أنه ينبغي أن تحظى أربعة مجالات أخرى باهتمام يتسم باﻷولوية.
    But, despite the uncertainty of the post-cold-war period, the United Nations remains a priority forum for creating and nurturing the collective search for peace. UN ولكن رغم حالة الغموض والتقلب التي سادت في فترة ما بعد الحرب الباردة، لا تزال اﻷمم المتحدة محفلا يتسم باﻷولوية بالنسبة لتهيئة وتنمية السعي المشترك من أجل السلم.
    The provision of humanitarian assistance is a priority commitment for the European Union, which already contributes the largest share of humanitarian assistance, both bilaterally and multilaterally. UN إن تقديم المساعدة اﻹنسانية التزام يتسم باﻷولوية في نظر الاتحاد اﻷوروبي الذي يساهم بالفعل بأكبر حصة في المساعدة اﻹنسانية، سواء على الصعيد الثنائي أو الصعيد المتعدد اﻷطراف.
    22. While progress had been made, a considerable number of challenges remained which deserved priority attention. UN ٢٢ - واستطرد قائلا إنه في الوقت الذي أحرز فيه تقدم، لا يزال هناك عدد هام من التحديات التي تستحق اهتماما يتسم باﻷولوية.
    The strategies proposed by the programme highlighted economic growth as a priority for the development of the rural sector and gave pride of place to agricultural activities. UN وأبرزت الاستراتيجيات التي اقترحها البرنامج النمو الاقتصادي بصفته موضوعا يتسم باﻷولوية من أجل تطوير القطاع الريفي ووضع اﻷنشطة الزراعية موضع الصدارة.
    I have therefore directed both the Department of Administration and Management and the Department of Peace-keeping Operations to examine this situation and take appropriate steps to address it as a priority. UN ولذلك قمت بتوجيه إدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم وإدارة عمليات حفظ السلام لبحث هذه الحالة واتخاذ الخطوات الضرورية لعلاجها كأمر يتسم باﻷولوية.
    Some clarification of terminology and concepts would facilitate discussion and agreement on what issues need priority attention in specific local and national situations. UN ومن شأن تقديم قدر من اﻹيضاح يفسر المصطلحات والمفاهيم أن ييسر المناقشة والاتفاق بشأن القضايا التي تقتضي الضرورة أن تولى اهتماما يتسم باﻷولوية في حالات محددة على الصعيدين المحلي والوطني.
    15. The Working Group also confirmed the establishment of a task force on the measurement of poverty, reflecting the need for expanded coordination work in this field, which had been set as a priority area by many organizations. UN ١٥ - وأقر الفريق العامل أيضا إنشاء فرقة عمل معنية بقياس وطأة الفقر، تلبية للحاجة إلى توسيع نطاق التنسيق في هذا المجال الذي اعتبرته عدة منظمات مجالا يتسم باﻷولوية.
    The Emergency Relief Coordinator, as inter-agency focal point on internally displaced persons, underscores the need for urgent action and priority attention to identifying and addressing the needs of children separated from their families as a consequence of forced displacement. UN ويؤكد منسﱢق عمليات اﻹغاثة في حالات الطوارئ، بوصفه منسقا فيما بين الوكالات معنيا بالمشردين داخليا، ضرورة اتخاذ إجراء سريع وإيلاء اهتمام يتسم باﻷولوية لتحديد ومعالجة احتياجات اﻷطفال المنفصلين عن أسرهم من جراء التشرد القسري.
    Thus, the mandate given by the General Assembly in its resolution 50/70 B to report on the phenomenon of small arms was especially timely, drawing much-needed attention to what has become a priority concern in efforts to rid the world of the scourge of war and the burden of armaments. UN ومن هنا، فإن الولاية التي تضمنها قرار الجمعية العامة ٥٠/٧٠ باء، بتكليفي بتقديم تقرير عن ظاهرة اﻷسلحة الصغيرة، هى ولاية جاءت في موعدها تماماً لتوجه إهتماما تشتد إليه الحاجة إلى ما أصبح شاغلا يتسم باﻷولوية في الجهود المبذولة لتخليص العالم من ويلات الحرب وأعباء التسلح.
    57. The development of legal measures, policies and administrative regulations to guarantee rural women equal and secure rights of access to land is a priority. UN ٥٧ - ووضع تدابير قانونية وسياسات وأنظمة إدارية لضمان تمتع المرأة الريفية بحقوق متساوية ومكفولة للحصول على اﻷرض يتسم باﻷولوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus