"يتصل بالميزانية" - Traduction Arabe en Anglais

    • budgetary
        
    • budget
        
    • the
        
    the first year of reform had already yielded tangible budgetary results. UN وقد حققت السنة الأولى من الإصلاح نتائج ملموسة فيما يتصل بالميزانية.
    the corollary of this redesign of business functions and increased delegation of budgetary authority is to enhance the review and monitoring capability associated with the budget function. UN وسوف تؤدي إعادة تشكيل المهام اﻹدارية هذه وزيادة تفويض السلطة فيما يتصل بالميزانية الى تعزيز قدرات الاستعراض والرصد المرتبطة بأداء الميزانية.
    the problem has become a serious one, given the difficult budgetary and financial situation facing most republics and the resulting weakness of their newly established currencies. UN وتفاقمت المشكلة تفاقما شديدا، نظرا للحالة الصعبة التي تواجهها أغلب الجمهوريات فيما يتصل بالميزانية والشؤون المالية، وما ينجم عن ذلك من ضعف عملاتها المنشأة حديثا.
    the Committee recommends that the requirements for the Mombasa support base be kept under review and expects an update in the context of any future budget proposal. UN وتوصي اللجنة بالإبقاء على الاحتياجات الخاصة بقاعدة الدعم في مومباسا قيد الاستعراض وتتوقع استكمالا للمعلومات في سياق أي مقترح يقدم مستقبلا فيما يتصل بالميزانية.
    Given the present gloomy prospect of having to return those people to their historical habitat, huge budget difficulties are likely to arise in Georgia. UN وفي ضوء المنظور الحالي المتسم بالكآبة والمتعلق بإعادة هؤلاء السكان إلى موطنهم التاريخي، قد تبرز صعوبات كبيرة فيما يتصل بالميزانية في جورجيا.
    65. Luxembourg would maintain its efforts in the area of official development assistance, despite budgetary constraints. UN 65- كما أشارت إلى استمرار جهودها في مجال المعونة الرسمية للتنمية، على الرغم من الظروف الصعبة فيما يتصل بالميزانية.
    It believes that a consolidated budget for support to peacekeeping operations would help improve budgetary transparency, accountability and presentation. UN وترى اللجنة أن ميزانية موحدة لدعم عمليات حفظ السلام من شأنها أن تساعد على تحسين الشفافية والمساءلة والعرض فيما يتصل بالميزانية.
    One such arrangement which I am pursuing is to involve NGOs more directly in operational and budgetary assessment and planning. UN ومن هذه الترتيبات التي أعمل على تنفيذها، إشراك المنظمات غير الحكومية، بشكلٍ مباشر، في التقييم والتخطيط التشغيلي وفيما يتصل بالميزانية.
    One such arrangement which I am pursuing is to involve NGOs more directly in operational and budgetary assessment and planning. UN ومن هذه الترتيبات التي أعمل على تنفيذها، إشراك المنظمات غير الحكومية، بشكلٍ مباشر، في التقييم والتخطيط التشغيلي وفيما يتصل بالميزانية.
    36. the management replied that, under the given circumstances, the budgetary modalities used were appropriate. UN ٣٦ - وقد ردت اﻹدارة بأنه تحت الظروف القائمة، كانت الطرائق المستخدمة فيما يتصل بالميزانية مناسبة.
    ICAO continues to provide technical and budgetary assistance, consultants, and other support through its Technical Cooperation Bureau to improve the civil aviation capabilities of its States and Territories. O. International Maritime Organization UN وما برحت المنظمة توفر المساعدة في المجالات التقنية وفيما يتصل بالميزانية كما توفر الاستشاريين وغير ذلك من أشكال الدعم من خلال مكتبها للتعاون التقني، بغية تحسين قدرات الدول والأقاليم الأعضاء بها في مجال الطيران المدني.
    10. the foregoing depicts a scenario of managerial vigilance, programmatic responsiveness, budgetary responsibility and overarching commitment to continued organizational viability. UN 10 - إن ما ورد أعلاه يشكّل نموذجا من التيقظ في مجال التسيير والاستجابة لمتطلبات البرامج والمسؤولية فيما يتصل بالميزانية والالتزام الشامل بإدامة قدرة المنظمة على الاستمرار.
    Country teams, while responsible for administering often complex and protracted disposals, have little budgetary incentive to do so because proceeds accrue to the corporate centre rather than local operations. UN ورغم أن الأفرقة القطرية تضطلع بالمسؤولية عن إدارة عمليات التصرف المعقدة والطويلة الأمد في كثير من الأحيان، فليس لديها حافزاً فيما يتصل بالميزانية للقيام بذلك لأن العائدات سيستفيد منها المركز المؤسسي بدلا من العمليات المحلية.
    26.55 the Executive Office, comprising the administrative services of the New York and Geneva offices, provides support services to the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs in connection with budgetary, financial, personnel and general administration, resource planning and use of common services. UN 26-55 المكتب التنفيذي الذي يشمل الدائرتين الإداريتين لمكتبي نيويورك وجنيف، يقدم خدمات الدعم إلى مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية فيما يتصل بالميزانية والمسائل المالية وشؤون الموظفين والإدارة العامة وتخطيط الموارد والاستفادة من الخدمات المشتركة.
    25.44 the Executive Office, comprising the administrative services of the New York and Geneva offices, provides support services to the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs in connection with budgetary, financial, personnel and general administration, resource planning and use of common services. UN 25-44 المكتب التنفيذي، الذي يشمل الدائرتين الإداريتين لمكتبي نيويورك وجنيف، يقدم خدمات الدعم إلى مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية فيما يتصل بالميزانية والمسائل المالية وشؤون الموظفين والإدارة العامة وتخطيط الموارد والاستفادة من الخدمات المشتركة.
    27.56 the Executive Office, comprising the administrative services of the New York and Geneva offices, provides support services to the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs in connection with budgetary, financial, personnel and general administration, resource planning and use of common services. UN 27-55 المكتب التنفيذي الذي يشمل الدائرتين الإداريتين لمكتبي نيويورك وجنيف، يقدم خدمات الدعم إلى مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية فيما يتصل بالميزانية والمسائل المالية وشؤون الموظفين والإدارة العامة وتخطيط الموارد والاستفادة من الخدمات المشتركة.
    It had been suggested that support account activities might be considered in conjunction with the regular budget. UN وقد اقترحت دراسة أنشطة حساب الدعم فيما يتصل بالميزانية العادية.
    Subsequently, the structure of the budget was revised and it was agreed that separate appropriation lines would be maintained for the core budget, an enlarged PSDA, and the support given to the United Nations system. UN ومن ثم، فقد تم تنقيح هيكل الميزانية، واتفق على الاحتفاظ بأبواب اعتمادات مستقلة فيما يتصل بالميزانية اﻷساسية، والدعم البرنامجي والنشاط الانمائي المضطلع بهما على صعيد أكبر حجما، والدعم المقدم لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    Programme budget implications relating to the programme budget for the biennium 2014-2015 UN الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية فيما يتصل بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus