"يتصل بها من مواد" - Traduction Arabe en Anglais

    • related materials
        
    • related materiel
        
    • related material
        
    • related articles
        
    • related items
        
    • to account for
        
    • including related
        
    Holding training courses and exercises on intercepting illicit shipments of weapons of mass destruction, their means of delivery systems and related materials. UN عقد دورات تدريبية وتمارين بشأن اعتراض الشحنات غير المشروعة لأسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها وما يتصل بها من مواد.
    We are determined to continue working together to ensure that terrorists never have access to those weapons and related materials. UN ونحن عازمون على مواصلة العمل معاً لضمان ألاّ يتمكن الإرهابيون قط من الحصول على هذه الأسلحة وما يتصل بها من مواد.
    Bangladesh does not produce and possess or plan to produce and possess CW including related materials in future UN لا تنتج بنغلاديش أو تحوز أو تخطط لإنتاج أو حيازة أسلحة كيميائية، بما في ذلك ما يتصل بها من مواد في المستقبل
    Several government agencies of the Democratic People's Republic of Korea play key roles in arms and related materiel exports. UN وتقوم وكالات حكومية عديدة في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بأدوار رئيسية في صادرات الأسلحة وما يتصل بها من مواد.
    We observe with concern the ongoing transfers of weapons of mass destruction and related material and technology. UN ونلاحظ مع القلق عمليات النقل الجارية لأسلحة الدمار الشامل وما يتصل بها من مواد وتكنولوجيات.
    General statement on non-provision of WMD and related materials to non-State actors UN بيان عام عن عدم تقديم أسلحة الدمار الشامل وما يتصل بها من مواد إلى جهات من غير الدول
    General statement on non-provision of WMD and related materials to non-State actors of WMD UN بيان عام عن عدم تقديم أسلحة الدمار الشامل وما يتصل بها من مواد إلى جهات من غير الدول
    General statement on non-provision of WMD and related materials to non-State actors UN بيان عام عن عدم تقديم أسلحة الدمار الشامل وما يتصل بها من مواد إلى جهات من غير الدول
    There is a legislative framework governing the control over border crossings, the export and import and other transfers of biological weapons and related materials. UN وهناك إطار تشريعي ينظم مراقبة عمليات نقل الأسلحة البيولوجية وما يتصل بها من مواد عبر الحدود وتصديرها واستيرادها وغيرها من عمليات النقل.
    Recognizing the importance of preventing terrorists from acquiring or developing nuclear weapons or related materials, radioactive materials, equipment and technology, UN وإذ تُسلِّم بأهمية منع الإرهابيين من حيازة أو تطوير أسلحة نووية أو ما يتصل بها من مواد ومواد مشعة ومعدات وتكنولوجيا،
    The proliferation of weapons of mass destruction, their means of delivery and related materials constitutes a threat to international peace and security. UN يشكل انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها وما يتصل بها من مواد تهديدا للسلام والأمن الدوليين.
    General statement on non-provision of WMD and related materials to non-State actors UN بيان عام عن عدم تقديمه أسلحة الدمار الشامل وما يتصل بها من مواد إلى جهات من غير الدول
    General statement on non-provision of WMD and related materials to non-State actors UN بيان عام عن عدم تقديمه أسلحة الدمار الشامل وما يتصل بها من مواد إلى جهات من غير الدول
    General statement on non-provision of WMD and related materials to non-State actors UN بيان عام عن عدم تقديم أسلحة الدمار الشامل وما يتصل بها من مواد إلى جهات من غير الدول
    General statement on non-provision of WMD and related materials to non-State actors UN بيان عام عن عدم تقديم أسلحة الدمار الشامل وما يتصل بها من مواد إلى جهات من غير الدول
    Venezuela does not produce either nuclear weapons or related materials UN لا تقوم فنزويلا بإنتاج الأسلحة النووية أو ما يتصل بها من مواد
    General statement on non-provision of WMD and related materials to non-State actors UN بيان عام عن عدم تقديم أسلحة الدمار الشامل وما يتصل بها من مواد إلى جهات من غير الدول
    This may also include weapons of mass destruction-sensitive goods and arms and related materiel smuggling. UN وقد يشمل ذلك أيضا سلعا تتصل بأسلحة الدمار الشامل وتهريب الأسلحة وما يتصل بها من مواد.
    :: The acceptance by exporting countries of the end-user certificate as the sole guarantee needed to obtain an export licence for defence equipment and related materiel, without properly checking the authenticity of these documents. UN :: قبول البلدان المصدرة لشهادة المستعمل النهائي بوصفها الضامن الوحيد اللازم للحصول على تصريح بتصدير المعدات الدفاعية وما يتصل بها من مواد دون البحث بشكل ملائم عن صحة تلك الوثائق.
    The Convention further criminalizes the unlawful transport of biological, chemical and nuclear weapons or their related material. UN وتجرّم الاتفاقية كذلك العمليات غير المشروعة لنقل الأسلحة البيولوجية والكيميائية والنووية أو ما يتصل بها من مواد.
    A workshop was organized on the drafting of regulations on conflicts of interest and the protection of whistle-blowers in corruption cases and to amend related articles of the Palestinian penal code. UN ونظمت حلقة عمل لصياغة مشاريع الأنظمة المتعلقة بتضارب المصالح وحماية المبلغين عن المخالفات في قضايا الفساد، وتعديل ما يتصل بها من مواد في القانون الجنائي الفلسطيني.
    Trade restrictions with Iran: ban on export and procurement of heavy weapons and related items, and dual-use goods and technology UN : حظر تصدير وتوريد الأسلحة الثقيلة وما يتصل بها من مواد والسلع والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج
    Are any of the following measures, procedures or legislation in place to account for, secure or otherwise protect BW and related materials? Can violators be penalized ? UN هل يوجد أي من التدابير أو الإجراءات أو التشريعات التالية لحصر الأسلحة البيولوجية وما يتصل بها من مواد أو تأمينها أو حمايتها بأي شكل آخر؟ هل يمكن معاقبة المنتهكين؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus