"يتضمن اقتراحات" - Traduction Arabe en Anglais

    • containing proposals
        
    • containing suggestions
        
    • contain suggestions for
        
    • with proposals
        
    • contained proposals
        
    • contained suggestions
        
    • incorporated suggestions
        
    • include suggestions
        
    The Committee recommends that the Assembly request the Secretary-General to submit a report containing proposals for the global service delivery model as soon as possible. UN وتوصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم في أقرب وقت ممكن تقريرا يتضمن اقتراحات لنموذج تقديم الخدمات على الصعيد العالمي.
    Accordingly, the Advisory Committee expected the Secretary-General to submit such a report to the General Assembly containing proposals for the disposition of UNAMIR assets. UN وبناء عليه، تنتظر اللجنة الاستشارية أن يقدم اﻷمين العام إلى الجمعية العامة تقريرا يتضمن اقتراحات بشأن التصرف في أصول البعثة.
    4. In paragraph 7 of section II of resolution 50/214, the General Assembly requested the Secretary-General to present as soon as possible, and no later than 31 March 1996, to the Assembly through the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions a report containing proposals of possible savings for its consideration and approval. UN ٤ - وفي الفقرة ٧ من الجزء الثاني من القرار ٥٠/٢١٤ طلبت الجمعية العامة الى اﻷمين العام أن يقدم الى الجمعية عن طريق اللجنة الاستشارية، في أقرب وقت ممكن، وفي موعد لا يتجاوز ٣١ آذار/مارس ١٩٩٦، تقريرا يتضمن اقتراحات بشأن إمكانية تحقيق وفورات لكي تنظر فيها وتعتمدها.
    16. The Board endorsed a proposal from the Secretariat containing suggestions on how to strengthen the capacity of grantees. UN 16 - وأقر المجلس تصورا من الأمانة العامة يتضمن اقتراحات بشأن كيفية تعزيز قدرات الجهات المستفيدة من المنح.
    In that resolution the Assembly reaffirmed its commitment to the Strategy and its implementation and requested the Secretary-General to submit to it, at its sixty-fourth session, a report on progress made in its implementation, which could contain suggestions for its future implementation by the United Nations system, as well as in the implementation of the resolution. UN وفي ذلك القرار أعادت الجمعية العامة تأكيد التزامها بالاستراتيجية وتنفيذها، وطلب إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الرابعة والستين تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذها وفي تنفيذ هذا القرار، يمكن أن يتضمن اقتراحات تنفذها منظومة الأمم المتحدة مستقبلا.
    Turkey and Spain initiated the project for an Alliance of Civilizations which is now placed under your auspices, and you have appointed a High-level Group to elaborate a report with proposals for action. UN وكانت تركيا وإسبانيا قد بادرتا إلى وضع مشروع تحالف الحضارات الذي يوجد الآن تحت إشرافكم، وقمتم بتعيين فريق رفيع المستوى من أجل إعداد تقرير يتضمن اقتراحات بشأن الإجراءات اللازمة.
    He indicated that the report of the investigation contained proposals to establish a Swedish institute against torture and organized violence, which would be financed by the allotment to it of 1 per cent of Swedish development aid to countries where torture occurred. UN فأشار الى أن تقرير التحقيق يتضمن اقتراحات بإنشاء معهد سويدي لمناهضة التعذيب والعنف المنظم يمول عن طريق تخصيص ١ في المئة من المعونة الانمائية السويدية المقدمة الى البلدان التي يجري فيها التعذيب.
    Report of the Secretary-General containing proposals to supplement the Programme of Action for the Third Decade to Combat Racism and Racial Discrimination (resolution 50/136) UN تقرير اﻷمين العام الذي يتضمن اقتراحات ﻹكمال برنامج العمل للعقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري )القرار ٥٠/١٣٦(
    '15. Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its fifty-first session a report containing proposals on strengthening further the distinct programme and coordination capability of the secretariat of the Decade in order to enable it to coordinate effectively the activities of the Decade and the integration of natural disaster reduction into the sustainable development process; UN " ٥١ - تطلب من اﻷمين العام أن يقدم الى الجمعية العامة، في دورتها الحادية والخمسين، تقريرا يتضمن اقتراحات بشأن مواصلة تعزيز القدرة البرنامجية والتنسيقية المتميزة ﻷمانة العقد، تمكينا لها من تنسيق أنشطة العقد تنسيقا فعالا وإدماج الحد من الكوارث الطبيعية في عملية التنمية المستدامة؛
    5. In section II, paragraph 7, of resolution 50/214, the General Assembly requested the Secretary-General to present, as soon as possible, and no later than 31 March 1996, to it, through the Advisory Committee, a report containing proposals of possible savings for its consideration and approval. UN ٥ - وفي الفقرة ٧ من الجزء الثاني من القرار ٥٠/٢١٤، طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة عن طريق اللجنة الاستشارية، في أقرب وقت ممكن، على ألا يتجاوز ذلك ٣١ آذار/مارس ١٩٩٦، تقريرا يتضمن اقتراحات بشأن إمكانية تحقيق وفورات لكي تنظر فيها وتعتمدها.
    15. Further requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its fifty-first session a report containing proposals on how the distinct programme and coordination capability of the secretariat of the Decade might be enhanced so as to enable it to coordinate effectively the activities of the Decade and the integration of natural disaster reduction into the sustainable development process; UN ٥١ - تطلب كذلك إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة، في دورتها الحادية والخمسين، تقريرا يتضمن اقتراحات بشأن كيفية تعزيز القدرة البرنامجية والتنسيقية المتميزة ﻷمانة العقد، تمكينا لها من تنسيق فعال ﻷنشطة العقد وإدماج الحد من الكوارث الطبيعية في عملية التنمية المستدامة؛
    7. Requests the Secretary-General to present, as soon as possible, and no later than 31 March 1996, to the General Assembly, through the Advisory Committee, a report containing proposals of possible savings for its consideration and approval; UN ٧ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة عن طريق اللجنة الاستشارية ، في أقرب وقت ممكن، على ألا يتجاوز ذلك ١٣ آذار/مارس ٦٩٩١، تقريرا يتضمن اقتراحات بشأن إمكانية تحقيق وفورات لكي تنظر فيها وتعتمدها؛
    Recalling also the request made to the Secretary-General in paragraph 7 of section II of resolution 50/214 to present, as soon as possible, and no later than 31 March 1996, to the General Assembly, through the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, a report containing proposals of possible savings for its consideration and approval, UN وإذ تشير كذلك إلى أنه قد طلب إلى اﻷمين العام، في الفقرة ٧ من الجزء ثانيا من القرار ٠٥/٤١٢، أن يقدم إلى الجمعية العامة، في أقرب وقت ممكن، على ألا يتجاوز ذلك ١٣ آذار/ مارس ٦٩٩١، وعن طريق اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية، تقريرا يتضمن اقتراحات بشأن إمكانية تحقيق وفورات لكي تنظر فيها وتعتمدها،
    In section II, paragraph 7, of the same resolution, the General Assembly also requested the Secretary-General to present to the Assembly no later than 31 March 1996 a report containing proposals of possible savings for its consideration and approval. UN ٢ - وفي الفقرة ٧ من الفرع ثانيا من القرار نفسه، طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أيضا أن يقدم إلى الجمعية العامة في موعد لا يتجاوز ٣١ آذار/مارس ١٩٩٦، تقريرا يتضمن اقتراحات بشأن إمكانية تحقيق وفورات لكي تنظر فيها وتعتمدها.
    The report of the Chairman of the Working Group containing suggestions to narrow down differences on the identified five outstanding substantive issues was discussed by the meeting of legal advisers. UN وناقش اجتماع المستشارين القانونيين تقرير رئيس الفريق العامل الذي يتضمن اقتراحات لتضييق شقة الخلاف فيما يتصل بالقضايا الموضوعية المعلقة الخمس التي تم تحديدها.
    The Commission decided further to establish a Subcommittee on Succession of States and Governments which would be responsible for preparing a preliminary report containing suggestions as to the scope of the topic, approaches to studying it and means of providing the necessary documentation. UN وقررت اللجنة، فضلا عن ذلك، إنشاء لجنة فرعية لخلافة الدول والحكومات خولت مهمة إعداد تقرير أولي يتضمن اقتراحات بشأن نطاق الموضوع، ومنهاج الدراسة وسبل توفير الوثائق اللازمة.
    27. With regard to the preparations for the World Conference against Racism and Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance, the Committee was represented in the Commission on Human Rights working group to review and formulate proposals for the preparations for the Conference; at its fifty-fifth session it had adopted a decision containing suggestions and recommendations for the ongoing work. UN ٢٧ - وفيما يتعلق باﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب، فإن اللجنة ممثلة في الفريق العامل التابع للجنة حقوق اﻹنسان والمعني بدراسة وصياغة مقترحات تتعلق بهذه اﻷعمال، وقد اتخذت في دورتها الخامسة والخمسين مقررا يتضمن اقتراحات وتوصيات.
    In that resolution, the Assembly reaffirmed its commitment to the Strategy and its implementation, and requested the Secretary-General to submit to it, at its sixty-sixth session, a report on progress made in the implementation of the Strategy, which could contain suggestions for its future implementation by the United Nations system, as well as in the implementation of the resolution. UN وفي ذلك القرار أكدت الجمعية العامة مجددا التزامها بالاستراتيجية وتطبيقِها، وطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ الاستراتيجية وفي تنفيذ القرار، يمكن أن يتضمن اقتراحات تنفذها منظومة الأمم المتحدة مستقبلا.
    13. Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its sixty-fourth session a report on progress made in the implementation of the Strategy, which could contain suggestions for its future implementation by the United Nations system, as well as in the implementation of the present resolution; UN 13 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ الاستراتيجية وفي تنفيذ هذا القرار، يمكن أن يتضمن اقتراحات تنفذها منظومة الأمم المتحدة مستقبلا؛
    In highlighting some of the outcomes of the meetings, the Chairperson drew attention to the discussion of the Secretariat's report, with proposals for guidelines on an expanded core document and harmonized guidelines for reporting to all treaty bodies. UN واسترعت الرئيسة الانتباه، في معرض تسليطها الأضواء على بعض نتائج الاجتماعات، إلى مناقشة تقرير الأمانة الذي يتضمن اقتراحات لوضع مبادئ توجيهية تتعلق بوثيقة رئيسية موسعة ومبادئ توجيهية منسقة للإبلاغ لجميع هيئات المعاهدات.
    41. Mr. Lambert (Belgium), speaking on behalf of the European Union; the candidate countries Croatia, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Iceland; the stabilization and association process countries Albania, Montenegro and Serbia; and, in addition, the Republic of Moldova and Ukraine, said the Commission's report contained proposals that could have a significant impact on the daily lives and working conditions of staff. UN 41 - السيد لامبرت (بلجيكا)، متكلما باسم الاتحاد الأوروبي والبلدان المرشحة للانضمام كرواتيا، وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، وأيسلندا، وبلدان عملية الاستقرار والانتساب ألبانيا والجبل الأسود وصربيا، بالإضافة إلى جمهورية مولدوفا وأوكرانيا، قال إن تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية يتضمن اقتراحات قد يكون لها تأثير كبير على الحياة اليومية للموظفين وعلى ظروف عملهم.
    3. The report contained suggestions for improving the way in which investigations were conducted in the Organization. UN 3 - والتقرير يتضمن اقتراحات بشأن تحسين طريقة النهوض بأعباء التحقيقات في المنظمة.
    9. The draft resolution incorporated suggestions from the report of the Secretary-General on the Followup to the Second World Assembly on Ageing (A/62/131). UN 9 - وقالت إن مشروع القرار يتضمن اقتراحات من تقرير الأمين العام عن متابعة أعمال الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة (A/62/131).
    The World Conference on Human Rights had recommended that the Committee should look into the process of preparing an optional protocol, and in suggestion No. 5, the Committee was merely proposing that a group of experts should draft a proposal that would include suggestions for grievance procedures. UN وقد أوصى المؤتمر العالمي لحقوق الانسان بأن تنظر اللجنة في عملية اعداد بروتوكول اختياري، وفي الاقتراح رقم ٥، اقتصرت اللجنة على الاقتراح بأن فريقا من الخبراء ينبغي أن يضع مقترحا يتضمن اقتراحات تتعلق بإجراءات للشكاوى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus