Programming arrangements: The legal framework containing the principles and parameters for the distribution of regular resources supporting development activities. | UN | ترتيبات البرمجة: الإطار القانوني الذي يتضمن المبادئ والمعايير اللازمة لتوزيع الموارد العادية لدعم الأنشطة الإنمائية. |
Programming arrangements: The legal framework containing the principles and parameters for the distribution of regular resources supporting development activities. | UN | ترتيبات البرمجة: الإطار القانوني الذي يتضمن المبادئ والمعايير اللازمة لتوزيع الموارد العادية لدعم الأنشطة الإنمائية. |
Programming arrangements: The legal framework containing the principles and parameters for the distribution of regular resources supporting development activities. | UN | ترتيبات البرمجة: الإطار القانوني الذي يتضمن المبادئ والمعايير الموضوعة لتوزيع الموارد العادية لدعم الأنشطة الإنمائية. |
Within the framework of the Decade, the General Assembly, on Mongolia's initiative, last year adopted resolution 53/101 containing the principles and guidelines for international negotiations. | UN | وفي إطار عمل العقد، اعتمدت الجمعية العامة في العام الماضي، بناء على مبادرة منغوليا، القرار ٥٣/١٠١ الذي يتضمن المبادئ والمبادئ التوجيهية للمفاوضات الدولية. |
In relation to the Basin plan, NNTC, together with partners, is also currently undertaking the National Cultural Flows Research Project, which incorporates the principles of the Declaration, especially article 32, paragraph 1. | UN | وفيما يخص خطة تنمية الحوض، ينفذ المجلس الوطني لسندات ملكية الشعوب الأصلية حالياً، بمعية شركائه، مشروع البحث المتعلق بالتدفقات الثقافية الوطنية والذي يتضمن المبادئ الواردة في الإعلان، ومنها بصورة خاصة الفقرة 1 من المادة 32. |
Programming arrangements. Legal framework containing the principles and parameters for the distribution of regular resources supporting development activities. | UN | ترتيبات البرمجة - الإطار القانوني الذي يتضمن المبادئ والمعايير اللازمة لتوزيع الموارد العادية التي تدعم الأنشطة الإنمائية. |
5. The Committee recalled the Harare Declaration it adopted during its third session, on 21 August 1989, containing the principles, the Guidelines to the process of negotiation, and the Programme of Action for the total elimination of apartheid and the establishment of a united, democratic and non-racial State in South Africa. | UN | ٥ - وذكرت اللجنة بإعلان هراري الذي اعتمدته في دورتها العادية الثالثة في ٢١ أغسطس ١٩٨٩ والذي يتضمن المبادئ والتوجيهات لعملية المفاوضات وبرنامج العمل للقضاء على الفصل العنصري وإقامة دولة موحدة ديمقراطية ولا عنصرية في جنوب افريقيا. |
Recalling its resolution 1541 (XV), containing the principles that should guide Member States in determining whether or not an obligation exists to transmit the information called for under Article 73 e of the Charter of the United Nations, | UN | وإذ تشير إلى قرارها 1541 (د-15) الذي يتضمن المبادئ التي ينبغي أن تهتدي بها الدول الأعضاء عند تحديد ما إذا كان هناك التزام يقتضي إحالة المعلومات المطلوبة بموجب المادة 73 (هـ) من ميثاق الأمم المتحدة، |
Recalling its resolution 1541 (XV), containing the principles that should guide Member States in determining whether or not an obligation exists to transmit the information called for under Article 73 e of the Charter of the United Nations, | UN | وإذ تشير إلى قرارها 1541 (د - 15) الذي يتضمن المبادئ التي ينبغي أن تسترشد بها الدول الأعضاء في تحديد ما إذا كان هناك التزام يقتضي إحالة المعلومات المطلوبة بموجب المادة 73 (هـ) من ميثاق الأمم المتحدة، |
Recalling its resolution 1541 (XV), containing the principles that should guide Member States in determining whether or not an obligation exists to transmit the information called for under Article 73 e of the Charter of the United Nations, | UN | وإذ تشير إلى قرارها 1541 (د - 15) الذي يتضمن المبادئ التي ينبغي أن تسترشد بها الدول الأعضاء في تحديد ما إذا كان هناك التزام يقتضي إحالة المعلومات المطلوبة بموجب المادة 73 (هـ) من ميثاق الأمم المتحدة، |
Recalling its resolution 1541 (XV), containing the principles that should guide Member States in determining whether or not an obligation exists to transmit the information called for under Article 73 e of the Charter of the United Nations, | UN | وإذ تشير إلى قرارها 1541 (د-15) الذي يتضمن المبادئ التي ينبغي أن تسترشد بها الدول الأعضاء عند تحديد ما إذا كان هناك التزام يقتضي إحالة المعلومات المطلوبة بموجب المادة 73 (هـ) من ميثاق الأمم المتحدة، |
Recalling its resolution 1541 (XV), containing the principles that should guide Member States in determining whether or not an obligation exists to transmit the information called for under Article 73 e of the Charter of the United Nations, | UN | وإذ تشير إلى قرارها 1541 (د-15) الذي يتضمن المبادئ التي ينبغي أن تسترشد بها الدول الأعضاء عند تحديد ما إذا كان هناك التزام يقتضي إحالة المعلومات المطلوبة بموجب المادة 73 (هـ) من ميثاق الأمم المتحدة، |
Recalling its resolution 1541 (XV), containing the principles that should guide Member States in determining whether or not an obligation exists to transmit the information called for under Article 73 e of the Charter of the United Nations, | UN | وإذ تشير إلى قرارها 1541 (د-15) الذي يتضمن المبادئ التي ينبغي أن تسترشد بها الدول الأعضاء عند تحديد ما إذا كان هناك التزام يقتضي إحالة المعلومات المطلوبة بموجب المادة 73 (هـ) من ميثاق الأمم المتحدة، |
Recalling its resolution 1541 (XV), containing the principles that should guide Member States in determining whether or not an obligation exists to transmit the information called for under Article 73 e of the Charter of the United Nations, | UN | وإذ تشير إلى قرارها 1541 (د-15) الذي يتضمن المبادئ التي ينبغي أن تسترشد بها الدول الأعضاء عند تحديد ما إذا كان هناك التزام يقتضي إحالة المعلومات المطلوبة بموجب المادة 73 (هـ) من ميثاق الأمم المتحدة، |
Recalling its resolution 1541 (XV), containing the principles that should guide Member States in determining whether or not an obligation exists to transmit the information called for under Article 73 e of the Charter of the United Nations, | UN | وإذ تشير إلى قرارها 1541 (د-15) الذي يتضمن المبادئ التي ينبغي أن تسترشد بها الدول الأعضاء عند تحديد ما إذا كان هناك التزام يقتضي إحالة المعلومات المطلوبة بموجب المادة 73 (هـ) من ميثاق الأمم المتحدة، |
Recalling its resolution 1541 (XV), containing the principles that should guide Member States in determining whether or not an obligation exists to transmit the information called for under Article 73 e of the Charter of the United Nations, | UN | وإذ تشير إلى قرارها 1541 (د-15) الذي يتضمن المبادئ التي ينبغي أن تسترشد بها الدول الأعضاء عند تحديد ما إذا كان هناك التزام يقتضي إحالة المعلومات المطلوبة بموجب المادة 73 (هـ) من ميثاق الأمم المتحدة، |
Recalling its resolution 1541 (XV), containing the principles that should guide Member States in determining whether or not an obligation exists to transmit the information called for under Article 73 e of the Charter of the United Nations, | UN | وإذ تشير إلى قرارها ١٥٤١ (د-15) الذي يتضمن المبادئ التي ينبغي أن تسترشد بها الدول الأعضاء عند تحديد ما إذا كان هناك التزام يقتضي إحالة المعلومات المطلوبة بموجب المادة ٧٣ (هـ) من ميثاق الأمم المتحدة، |
Recalling its resolution 1541 (XV), containing the principles that should guide Member States in determining whether or not an obligation exists to transmit the information called for under Article 73 e of the Charter of the United Nations, | UN | وإذ تشير إلى قرارها ١٥٤١ (د-15) الذي يتضمن المبادئ التي ينبغي أن تسترشد بها الدول الأعضاء عند تحديد ما إذا كان هناك التزام يقتضي إحالة المعلومات المطلوبة بموجب المادة ٧٣ (هـ) من ميثاق الأمم المتحدة، |
Recalling its resolution 1541 (XV), containing the principles that should guide Member States in determining whether or not an obligation exists to transmit the information called for under Article 73 e of the Charter of the United Nations, | UN | وإذ تشير إلى قرارها ١٥٤١ (د-15) الذي يتضمن المبادئ التي ينبغي أن تسترشد بها الدول الأعضاء عند تحديد ما إذا كان هناك التزام يقتضي إحالة المعلومات المطلوبة بموجب المادة ٧٣ (هـ) من ميثاق الأمم المتحدة، |
In relation to the Basin plan, NNTC, together with partners, is also currently undertaking the National Cultural Flows Research Project, which incorporates the principles of the Declaration, especially article 32, paragraph 1. | UN | وفيما يتعلق بالخطة الحوضية، يقوم المجلس الوطني لسندات ملكية الشعوب الأصلية بمعية شركاء آخرين حالياً بتنفيذ مشروع البحث المتعلق بالتدفقات الثقافية الوطنية والذي يتضمن المبادئ الواردة في الإعلان، ومنها بصورة خاصة الفقرة 1 من المادة 32. |
The Conference ended with the signature of the Barcelona Declaration, which contains the main principles of the future Euro-Mediterranean partnership, and of its work programme. | UN | وانتهى المؤتمر بالتوقيع على إعلان برشلونة الذي يتضمن المبادئ الرئيسية للشراكة بين البلدان اﻷوروبية وبلدان البحر اﻷبيض المتوسط في المستقبل، وبرنامج عملها. |
The Constitution of the Federal Democratic Republic of Ethiopia, while incorporating the basic principles and ideals of the Universal Declaration of Human Rights, also stipulates that all human rights provisions of the Constitution shall be interpreted in accordance with the principles enshrined in the Universal Declaration of Human Rights and other human rights instruments accepted by Ethiopia. | UN | وباﻹضافة إلى أن دستور جمهورية إثيوبيا الاتحادية الديمقراطية يتضمن المبادئ اﻷساسية والمُثل العليا الواردة في اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، فإنه ينص أيضا على أن أحكام الدستور المتعلقة بحقوق اﻹنسان تفسر وفقا للمبادئ المضمﱠنة في اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان وصكوك حقوق اﻹنسان اﻷخرى التي قبلتها إثيوبيا. |
The Department of Peacekeeping Operations has developed and issued a revised Liquidation Manual, which incorporates the guidelines on the disposal methods in conformity with the revised Financial Regulations and Rules of the United Nations. | UN | وقامت إدارة عمليات حفظ السلام بوضع وإصدار دليل منقح لتصفية البعثات يتضمن المبادئ التوجيهية بشأن طرائق التخلص من المعدات، بما يتفق والنظامين الأساسي والإداري الماليين للأمم المتحدة. |