In all disability cases, the final determination cannot be made until a final medical report detailing the degree of permanent disability is received. | UN | وفي جميع حالات العجز، لا يمكن التوصل إلى قرار نهائي ما لم يتم تلقي تقرير طبي يتضمن تفاصيل درجة العجز الدائم. |
A formal agreement detailing the relationship between UNDP and the Secretary-General will be developed in due course. | UN | وسيتم في الوقت المناسب وضع اتفاق رسمي يتضمن تفاصيل العلاقة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والأمين العام. |
An appendix to the report, including details of selected cases, was also prepared and issued in Guatemala. | UN | وهناك تذييل للتقرير، يتضمن تفاصيل حالات مختارة، تم أيضا إعداده وإصداره في غواتيمالا. |
It did not submit a detailed statement of the arrangements for payment, including details of the time allowed for honouring invoices or payment certificates. | UN | لكنها لم تقدم بياناً مفصلاً عن ترتيبات الدفع يتضمن تفاصيل عن الوقت المتاح لسداد الفواتير، أو عن شهادات الدفع. |
While the report includes a section on the recommendation for the appointment of the Secretary-General, it does not in any way include details on the changes in the election dynamic that took place in 2006. | UN | وفي حين أن التقرير يتضمن جزءاً عن التوصية بتعيين الأمين العام، فإنه لا يتضمن تفاصيل من أي نوع عن التغيرات في ديناميكيات الانتخاب الذي تم في عام 2006. |
The report of the SecretaryGeneral (A/61/823) detailing the above and other measures is still to be considered. | UN | ولم يُنظر بعد في تقرير الأمين العام الذي يتضمن تفاصيل هذه التدابير وغيرها. |
A leaflet given to all police officers detailing their responsibilities during elections accompanied this publication. | UN | وقد رافق صدور هذه النشرة توزيع كتيب على جميع ضباط الشرطة يتضمن تفاصيل عن واجباتهم خلال فترة الانتخابات. |
The Barbados Programme of Action outlined a multidisciplinary and cross-sectoral programme detailing priority actions to respond to the special challenges faced by small island developing States. | UN | وحدد برنامج عمل بربادوس برنامجا متعدد التخصصات ومشتركا بين القطاعات يتضمن تفاصيل عن الإجراءات ذات الأولوية للتصدي للتحديات الخاصة التي تواجهها تلك الدول. |
:: An additional statement detailing changes in net assets and equity and a more detailed statement on the reconciliation of budget to expenditure | UN | :: بيان إضافي يتضمن تفاصيل التغيرات في صافي الأصول وحقوق الملكية وبيان أكثر تفصيلا عن التوفيق بين الميزانية والنفقات |
11. Requests the Secretary-General to submit a report to it at its fifty-ninth session on the implementation of the present resolution, including details on the status of contributions to and the financial situation of the Institute. | UN | 11 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، يتضمن تفاصيل عن حالة المساهمات المقدمة إلى المعهد وعن الحالة المالية للمعهد. |
" 9. Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its sixty-fourth session a report on the implementation of the present resolution, including details on the financial implications, and the status of contributions to and the financial situation of the Institute; | UN | " 9 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، يتضمن تفاصيل عن الآثار المالية، وحالة المساهمات المقدمة إلى المعهد، وعن حالته المالية؛ |
11. An annual report on the activities of the Fund, including details of the contributions to and disbursements from the Fund, will be made to the Meeting of States Parties to the Convention. | UN | 11 - يقدم إلى اجتماع الدول الأطراف في الاتفاقية تقرير سنوي عن أنشطة الصندوق، يتضمن تفاصيل التبرعات الواردة إلى الصندوق والمبالغ المصروفة منه. |
11. Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its fifty-ninth session a report on the implementation of the present resolution, including details on the status of contributions to and the financial situation of the Institute. | UN | 11 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، يتضمن تفاصيل عن حالة المساهمات المقدمة إلى المعهد وعن حالته المالية. |
(b) the estimation of mineable deposits, when such deposits have been identified, which shall include details of the grade and quantity of the proven, probable and possible polymetallic sulphide reserves and the anticipated mining conditions; | UN | (ب) وتقدير للرواسب القابلة للتعدين، عند تحديد تلك الرواسب، يتضمن تفاصيل عن رتبة وكمية ما ثبت وجوده، وما يرجح وجوده، وما قد يكون هناك من احتياطيات الكبريتيدات المتعددة الفلزات، وظروف التعدين المتوقعة؛ |
(b) the estimation of mineable deposits, when such deposits have been identified, which shall include details of the grade and quantity of the proven, probable and possible cobalt crust reserves and the anticipated mining conditions; | UN | (ب) وتقدير للرواسب القابلة للتعدين، عند تحديد تلك الرواسب، يتضمن تفاصيل عن رتبة وكمية ما ثبت وجوده، وما يرجح وجوده، وما قد يكون هناك من احتياطيات القشور الغنية بالكوبالت، وظروف التعدين المتوقعة؛ |
Through the issuance of standard operating procedures on the reconciliation of inventory discrepancies; coupled with a monthly report that details the discrepancies, discrepancy reconciliation has improved dramatically from 69 per cent in January 2011 to 89 per cent to date | UN | من خلال إصدار إجراءات تشغيلية موحدة متعلقة بتسوية التفاوتات في المخزون؛ بالاقتران مع تقرير شهري يتضمن تفاصيل التفاوتات، وطرأ تحسن كبير على تسوية التفاوتات من نسبة 69 في المائة في كانون الثاني/يناير 2011 إلى 89 في المائة حتى تاريخه |
The document makes reference to a “daily journal”, which allegedly contains details of the transactions for July 1990. | UN | وتشير الوثيقة إلى " دفتر يومية " تزعم أنه يتضمن تفاصيل التعاملات بالنسبة لشهر تموز/يوليه 1990. |
Those project performance reports were accompanied by the trust fund financial statement, providing details of its income and expenditure. | UN | وكانت هذه التقارير لأداء المشاريع مشفوعة بالبيان المالي للصندوق الاستئماني، الذي يتضمن تفاصيل إيراداته ونفقاته. |
The Secretary-General invites the Assembly to take note of the report and to request him to submit a report to the Assembly at its sixty-ninth session containing details of the business case for the implementation of a flexible workplace. | UN | ويدعو الأمين العام الجمعية العامة إلى أن تحيط علماً بالتقرير وأن تطلب إليه أن يقدم تقريراً إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين يتضمن تفاصيل عن دراسة الجدوى المتعلقة بتنفيذ نظام للاستخدام المرن لأماكن العمل. |
Enclosed is the charging document containing the details of the conspiracy. | UN | وتجدون طيه صك الاتهام الذي يتضمن تفاصيل المؤامرة. |
As part of the Uruguay Round, nations also negotiated a framework to promote the greater participation of developing countries in the world's trade in services; a draft ministerial decision has been prepared which details the terms under which accountancy services can be provided on an international basis which potentially will have a significant impact on the global practice of professional accountancy; | UN | ناقشت الدول أيضا، في نطاق جولة أوروغواي، اطارا لزيادة اشتراك البلدان النامية في التجارة العالمية في قطاع الخدمات؛ وتم اعداد مشروع قرار وزاري يتضمن تفاصيل اﻷحكام التي يمكن بمقتضاها توفير خدمات المحاسبة على أساس دولي وتحمل في طياتها إمكانية التأثير الى حد كبير على ممارسة مهنة المحاسبة في العالم؛ |
Indeed, during the forty-ninth session of the Commission on the Status of Women, the Secretary-General of the United Nations had submitted a report which provided details of the deterioration in the situation of Palestinian women between 2000 and 2004. | UN | والواقع أن الأمين العام للأمم المتحدة قدم، في الدورة التاسعة والأربعين للجنة مركز المرأة، تقريرا يتضمن تفاصيل عن التدهور الحاصل في حالة المرأة الفلسطينية بين عامي 2000 و2004. |
The Ordinance, which has been in effect since 8 September 2004, requires employers to issue a written employment contract which provides details on the type, nature and conditions of work, including payment and deduction of payment. | UN | ويطالب هذا الأمر، الساري منذ 8 أيلول/سبتمبر 2004، أرباب العمل بإصدار عقد عمل مكتوب يتضمن تفاصيل عن نوع العمل وشروطه، بما في ذلك ما يدفع مقابل هذا العمل وما يخصم من المبلغ المدفوع. |
However, the compensation decision of 23 June 1994 does not contain details of the assets that were included in the award of compensation under the credit risk guarantee policy. | UN | إلا أن قرار التعويض الصادر في 23 حزيران/يونيه 1994 لا يتضمن تفاصيل الأصول التي أُدرجت في قرار التعويض بموجب بوليصة ضمان مخاطر الائتمان. |