"يتضمن توصيات بشأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • containing recommendations on
        
    • including recommendations on
        
    • with recommendations on
        
    • containing recommendations regarding
        
    • with recommendations for
        
    • containing recommendations for
        
    • making recommendations for
        
    • contains recommendations on
        
    • contained recommendations on
        
    • with recommendations regarding
        
    • making recommendations on
        
    The group could also draft and submit to the Secretary-General a report containing recommendations on the implementation of transparency and confidence-building measures. UN ويمكن أن يقوم الفريق أيضا بوضع تقرير يتضمن توصيات بشأن تنفيذ تدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة وتقديمه إلى الأمين العام.
    The non-governmental organizations adopted a declaration containing recommendations on gender, caste, indigenous peoples, national minorities, migrants and trafficked persons, and globalization. UN واعتمدت المنظمات غير الحكومية إعلانا يتضمن توصيات بشأن نوع الجنس، والطوائف، والشعوب الأصلية، والأقليات القومية، والمهاجرين والاتجار بالبشر، والعولمة.
    Provision of an annual report to the General Assembly, including recommendations on systemic issues UN تقديم تقرير سنوي إلى الجمعية العامة يتضمن توصيات بشأن المسائل المنظومية
    :: Provision of an annual report to the General Assembly, including recommendations on systemic issues UN :: تقديم تقرير سنوي إلى الجمعية العامة يتضمن توصيات بشأن المسائل النظامية
    He presented a report to the Committee with recommendations on further action to be taken. UN وقدَّم تقريراً إلى اللجنة يتضمن توصيات بشأن إجراءات المتابعة الأخرى التي يتعين اتخاذها.
    He presented a report to the Committee with recommendations on further action to be taken. UN وقدَّم تقريراً إلى اللجنة يتضمن توصيات بشأن إجراءات المتابعة الأخرى التي يتعين اتخاذها.
    WP.14 Draft outline for Report of the Preparatory Commission containing recommendations regarding practical arrangements for the establishment of the Tribunal [19 August 1992] UN WP.14 مشروع ملخص لتقرير اللجنة التحضيرية يتضمن توصيات بشأن الترتيبات العملية ﻹنشاء المحكمة. ]١٩ آب/أغسطس ١٩٩٢[
    The Council adopted, following a day-long debate, a presidential statement containing recommendations on the role of the United Nations peace operations in disarmament, demobilization and reintegration in the context of post-conflict peace-building (S/PRST/2000/10). UN واعتمد المجلس بعد يوم من المناقشات بيانا رئاسيا يتضمن توصيات بشأن دور عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في سياق بناء السلام بعد انتهاء الصراع.
    A report containing recommendations on investment policies for tourism and the integration of that sector into national development plans was produced. UN تم إعداد تقرير يتضمن توصيات بشأن السياسات الاستثمارية للسياحة وعلى إدماج هذا القطاع في خطط التنمية الوطنية.
    They included a comprehensive resolution containing recommendations on the four substantive items of its agenda, as well as a number of other resolutions dealing with special concerns. UN واشتملت على قرار شامل يتضمن توصيات بشأن البنود الفنية اﻷربعة المدرجة على جدول أعماله، باﻹضافة الى عدد من القرارات اﻷخرى التي تعالج اهتمامات خاصة.
    5. In its resolution 63/202, the Assembly requested the Secretary-General to submit to the Economic and Social Council a report containing recommendations on how the process towards enhanced cooperation should be pursued. UN 5 - وفي قرارها 63/202، طلبت الجمعية أيضا إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي يتضمن توصيات بشأن الكيفية التي ينبغي أن تتبعها عملية تعزيز التعاون.
    2.1.4 Issuance of the final report of the Dialogue, Truth and Reconciliation Commission, including recommendations on past human rights violations UN 2-1-4 إصدار التقرير النهائي للجنة الحوار والحقيقة والمصالحة الذي يتضمن توصيات بشأن الانتهاكات السابقة لحقوق الإنسان
    :: The Panel of Experts provided the Committee with an exhaustive analysis of the implementation of the sanctions regime in Libya, including recommendations on possible developments and adjustments to be considered by members of the Security Council UN :: زوَّد فريق الخبراء اللجنة بتحليل مستفيض لتنفيذ نظام الجزاءات في ليبيا، يتضمن توصيات بشأن أي تحسينات أو تعديلات يمكن أن ينظر فيها أعضاء مجلس الأمن
    A comprehensive assessment report, including recommendations on how to improve the effectiveness and capacities of these Commissions, will be finalized by ECOWAS in the second half of 2007. UN وسوف تضع الجماعة اللمسات الأخيرة في تقرير شامل للتقدير في النصف الثاني من عام 2007، يتضمن توصيات بشأن كيفية تحسين فعالية وقدرات هذه اللجان.
    In addition, the Council requested a report by 31 March 1997 on the implementation of the resolution, including recommendations on further reductions in the Mission and on the nature of a subsequent international presence in Haiti. UN وفضلا عن ذلك، طلب المجلس أن يقدم إليه تقرير، في موعد غايته ٣١ آذار/مارس ١٩٩٧، عن تنفيذ القرار، يتضمن توصيات بشأن إجراء مزيد من التخفيضات في قوام البعثة، وبشأن طبيعة الوجود الدولي اللاحق في هايتي.
    He presented a report to the Committee with recommendations on further action to be taken. UN وقدَّم تقريراً إلى اللجنة يتضمن توصيات بشأن إجراءات المتابعة الأخرى التي يتعين اتخاذها.
    Issuance of the report of the Dialogue, Truth and Reconciliation Commission with recommendations on past human rights violations UN إصدار تقرير من لجنة الحوار وتقصي الحقائق والمصالحة يتضمن توصيات بشأن انتهاكات حقوق الإنسان السابقة
    The study, carried out by an external consulting firm, reported to WHO member States in 2013 with recommendations on the way forward. UN وقدمت هذه الدراسة التي قامت بها شركة استشارية خارجية تقريرا إلى الدول الأعضاء في المنظمة عام 2013 يتضمن توصيات بشأن سبل المضي قدما.
    D. Report containing recommendations regarding practical UN دال - تقديم تقرير يتضمن توصيات بشأن الترتيبات العملية ﻹنشاء
    The Obstetric Fistula Working Group is working on a report with recommendations for obstetric fistula-related indicators which will be finalized by the end of 2008. UN ويعمل الفريق العامل المعني بناسور الولادة على إعداد تقرير يتضمن توصيات بشأن مؤشرات تتعلق بناسور الولادة، وسوف ينتهي العمل في إعداد التقرير بحلول نهاية عام 2008.
    In that context, the Assembly requested the Secretary-General to submit to the Assembly at its forty-ninth session a report containing recommendations for consideration by the Assembly on the format, scope and organizational aspects of such a special session. UN وفي هذا السياق، طلبت الجمعية العامة الى اﻷمين العام أن يقدم الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين تقريرا يتضمن توصيات بشأن شكل هذه الدورة الاستثنائية ونطاقها وجوانبها التنظيمية كيما تنظر فيها الجمعية العامة.
    13. Also requests the Secretary-General to report to the Council, if Iraq is unable to export petroleum or petroleum products sufficient to produce the total sum referred to in paragraph 2 above, and following consultations with relevant United Nations agencies and the Iraqi authorities, making recommendations for the expenditure of the sum expected to be available, consistent with the distribution plan referred to in paragraph 5 above; UN ١٣- يطلب أيضا إلى اﻷميــن العام أن يقدم تقريرا إلى المجلس، إذا تعذر علـى العراق تصدير النفط أو المنتجات النفطية بكميـات تكفي لتوفير كامل المبلغ المشار إليه في الفقـرة ٢ أعلاه، وبعد التشاور مع وكالات اﻷمم المتحدة ذات الصلة والسلطات العراقية، يتضمن توصيات بشأن إنفاق المبلغ المتوقع توافره، على نحو يتمشى مع خطــة التوزيع المشار إليها في الفقرة ٥ أعلاه؛
    A plastic-coated leaflet entitled " Remember to examine your breasts every month! " has been produced; it can be hung up in the shower and contains recommendations on self-palpation of the breasts. UN وتم اصدار منشور بلاستيكي يمكن تعليقه في الحمام، يتضمن توصيات بشأن الفحص الذاتي للثدي: " تذكري ان تفحصي ثديك كل شهر " .
    5. The Advisory Committee recalls that it previously commented on the issue of staff retention with respect to the Tribunals in its report A/62/734, which contained recommendations on staff retention measures. UN 5 - وتذكر اللجنة الاستشارية أنها كانت قد علقت في السابق على مسألة الاحتفاظ بالموظفين فيما يتعلق بالمحكمتين في تقريرها A/62/734، الذي يتضمن توصيات بشأن تدابير الاحتفاظ بالموظفين.
    4. Requests the Secretary-General to submit a report, as necessary, but no later than 7 August 1998, with recommendations regarding the United Nations involvement in Angola, taking into account the safety and freedom of movement of MONUA personnel and the status of the peace process; UN ٤ - يطلب الى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا، عند الاقتضاء، على ألا يتجاوز موعده ٧ آب/ أغسطس ١٩٩٨، يتضمن توصيات بشأن وجود اﻷمم المتحدة في أنغولا، آخذا في الاعتبار سلامة أفراد بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا وحرية حركتهم ومركز عملية السلام؛
    making recommendations on streamlining administrative structures, including on post reductions, was therefore within its purview. UN ومن اختصاص المكتب بالتالي أن يقدم توصيات بشأن تبسيط الهياكل اﻹدارية، مما يتضمن توصيات بشأن تخفيضات الوظائف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus