Prospectors are required to submit an annual report describing the status of prospecting and the results obtained. | UN | وعلى المنقبين تقديم تقرير سنوي يتضمن وصفا للمرحلة التي وصل إليها التنقيب والنتائج التي تحققت. |
A short manual describing the database has been prepared for each region. | UN | وقد أُعد كتيب موجز يتضمن وصفا لقاعدة البيانات، بالنسبة لكل منطقة. |
It also describes the objectives identified for the International Year and the coordination and cooperation initiatives with institutional partners and parties to the Convention. | UN | كما يتضمن وصفا للأهداف المحددة للسنة الدولية، ومبادرات التنسيق والتعاون مع الشركاء من المؤسسات والأطراف في الاتفاقية. |
The Advisory Committee notes that the budget submission does not contain a description and cost estimates of activities financed from voluntary contributions and other sources and recommends that the next budget proposal for UNAMIR should provide such information. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن عرض الميزانية لا يتضمن وصفا وتقديرات لتكاليف اﻷنشطة الممولة من التبرعات والمصادر اﻷخرى، وتوصي بأن ترد هذه المعلومات في اقتراح الميزانية التالية للبعثة. |
Part I contains a description of how the Business Plan has been implemented since 1997 as well as outstanding tasks. | UN | الجزء الأول يتضمن وصفا لكيفية تنفيذ خطة الأعمال منذ 1997، وعرضا للمهام التي لم تنفذ بعد. |
The report described the efforts made to that end over the previous two bienniums and recommended the continuation of a gradual increase in the contribution from the Organization's regular budget towards the management of UNHCR. | UN | وذكر أن التقرير يتضمن وصفا للجهود المبذولة لهذا الغرض طوال فترتي السنتين الماضيتين وتوصية بالاستمرار في إجراء زيادة تدريجية في المساهمة المقدمة من الميزانية العادية للمنظمة إلى إدارة مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين. |
2. In this connection, the Secretary-General wishes to draw the attention of Member States to the report of the Conference on Disarmament (A/51/27), which contains an account of the considerations by the Conference of the points raised by the resolution. | UN | ٢ - وفي هذا الصدد، يود اﻷمين العام أن يوجه اهتمام الدول اﻷعضاء الى تقرير مؤتمر نزع السلاح (A/51/27) الذي يتضمن وصفا لمداولات المؤتمر بشأن النقاط التي طرحها القرار. |
This section should include a description of: | UN | وينبغي لهذا الجزء أن يتضمن وصفا لما يلي: |
(a) A report containing a description, interpretation and synthesis of biological data, including Geographic Information System-generated maps of parameter values for incorporation into the prospector's guide; | UN | (أ) تقرير يتضمن وصفا وتفسيرا وتحليلا للبيانات البيولوجية، بما يشمل خرائط لقيم البارامترات منتجة بنظام المعلومات الجغرافية لإدماجها في دليل التنقيب؛ |
83. Reference is made to the report on unratified conventions (Nos. 26, 99 and 131) and recommendations (Nos. 30, 89 and 135) pertaining to these conventions submitted to ILO in 1991 (appendix 5), which report includes a description of the procedures for the determination of minimum wages and salaries. | UN | ٣٨ - تجدر الاشارة إلى التقرير المتعلق بالاتفاقيات غير المصدق عليها وهي الاتفاقيات )٦٢ و٩٩ و١٣١( والتوصيات المرتبطة بها )رقم ٠٣ و٩٨ و٥٣١( الذي عُرض على منظمة العمل الدولية عام ١٩٩١ )التذييل ٥( والذي يتضمن وصفا للاجراءات المتبعة في تحديد الحد اﻷدنى لﻷجور والمرتبات. |
Prospectors are required to submit an annual report describing the status of prospecting and the results obtained. | UN | ويتعين على المنقبين تقديم تقرير سنوي يتضمن وصفا للمرحلة التي وصل إليها التنقيب والنتائج التي تحققت. |
It is worth mentioning in principle that a report describing the situation of human rights during armed conflict cannot attribute all the violations to one party of the conflict and exclude the other. | UN | وجدير بالذكر من حيث المبدأ أن أي تقرير يتضمن وصفا لحالة حقوق الإنسان خلال نزاع مسلح لا يمكن أن يعزي جميع الانتهاكات لأحد طرفي النزاع ويستثني الطرف الآخر. |
Natural or legal persons wishing to acquire a weapon subject to authorization must submit a request describing the weapon and its purpose and provide a certificate of good conduct. | UN | ويتعين على كل من يريد اكتساب سلاح خاضع لنظام ترخيص، سواء كان شخصا اعتباريا أو طبيعيا، تقديم طلب موافقة يتضمن وصفا للسلاح الخاضع لشرط الترخيص والهدف من اكتسابه، فضلا عن شهادة بحسن السيرة والأخلاق. |
Natural or legal persons wishing to acquire a weapon subject to authorization must submit a request describing the weapon and its purpose and provide a certificate of good conduct. | UN | ويتعين على كل من يريد اكتساب سلاح خاضع لنظام ترخيص، سواء كان شخصا اعتباريا أو طبيعيا، تقديم طلب موافقة يتضمن وصفا للسلاح الخاضع لشرط الترخيص والهدف من اكتسابه، فضلا عن شهادة بحسن السيرة والأخلاق. |
Section II briefly describes the persisting obstacles to the achievement of those goals. | UN | والفرع الثاني يتضمن وصفا موجزا للعقبات التي ما زالت تعطل من تحقيق هذه اﻷهداف. |
Pursuant to that request, I attach a report which describes developments to date. | UN | وتلبية لذلك الطلب، أرفق طيه تقريرا يتضمن وصفا لما استجد من تطورات حتى اﻵن. |
The report describes the activities of the United Nations Mission in Ethiopia and Eritrea (UNMEE), the current mandate of which expires on 30 September 2006. | UN | كما يتضمن وصفا لأنشطة بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا التي تنتهي ولايتها الحالية في 30 أيلول/سبتمبر 2006. |
" 2. A waiver under the preceding paragraph must be in writing and contain a description of the aircraft object. " | UN | " 2- يجب أن يكون أي رفع للحصانة بموجب الفقرة السابقة كتابة وأن يتضمن وصفا لمعدّات الطائرة. " |
The same article, written by Ian Stewart of the Associated Press, contains a description of a Taliban fighter: | UN | والمقال نفسه وهو بقلم إيان ستيوارت من اﻷسيوشيتد برس، يتضمن وصفا لمقاتل من طالبان: |
A web site on the project is now available and includes a description of the project, as well as all documentation relating to it. | UN | وثمة الآن موقع للمشروع على الشبكة يتضمن وصفا للمشروع وجميع الوثائق المتعلقة به. |
(c) Part III shall contain an account of the other matters considered by the Security Council; | UN | (ج) الجزء الثالث: يتضمن وصفا للمسائل الأخرى التي نظر فيها مجلس الأمن؛ |