"يتطلع وفدي إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • my delegation looks forward to
        
    • my delegation therefore looks forward to
        
    my delegation looks forward to working closely with you in the coming weeks. UN يتطلع وفدي إلى العمل معكم بصورة وثيقة في الأسابيع القادمة.
    In this spirit, my delegation looks forward to working with other delegations in trying to find a common and sustainable approach for the total elimination of nuclear weapons. UN وبهذه الروح، يتطلع وفدي إلى العمل مع وفود أخرى لمحاولة إيجاد نهج مشترك ومستديم لإزالة الأسلحة النووية إزالةً تامة.
    my delegation looks forward to the report of the panel of experts that is evaluating the activities of the Agency, and on which the Director General will base his medium-term plan. UN يتطلع وفدي إلى تقرير فريق الخبراء الذي يقيم أنشطة الوكالة، والذي سيضع المدير العام خطته المتوسطة اﻷجل على أساسه.
    In this regard, my delegation looks forward to tomorrow's high-level discussion to come up with bold and specific commitments to action. UN وفي هذا الصدد، يتطلع وفدي إلى أن تتوصل المناقشة الرفيعة المستوى غدا إلى تحديد التزامات جريئة ومحددة للعمل.
    In that regard, my delegation looks forward to the President's leadership and to closely cooperating with him on the priority issues he has identified. UN وفي هذا الصدد، يتطلع وفدي إلى قيادة الرئيس وإلى التعاون عن كثب معه بشأن المسائل ذات الأولوية التي حددها.
    my delegation looks forward to receiving future progress reports of the Secretary-General on that matter. UN وفي هذا الصدد، يتطلع وفدي إلى تلقي تقارير الأمين العام المرحلية المقبلة في هذا الشأن.
    In conclusion, my delegation looks forward to greater progress in discussions on disarmament and international security in the Committee. UN في الختام، يتطلع وفدي إلى تحقيق مزيد من التقدم في مناقشات هذه اللجنة حول نزع السلاح والأمن الدولي.
    During the current session of the General Assembly, my delegation looks forward to advancing the agenda for further change in the Organization. UN وخلال الدورة الحالية للجمعية العامة، يتطلع وفدي إلى تعزيز جدول الأعمال من أجل مزيد من التغيير في المنظمة.
    Again, my delegation looks forward to discussing the recommendations to be put forward by the High Commissioner in 2003 in that regard. UN ومرة أخرى يتطلع وفدي إلى مناقشة التوصيات التي سيقدمها المفوض السامي في عام 2003 في هذا الصدد.
    Meanwhile, my delegation looks forward to cooperating with you in the exercise of your functions. UN وفي غضون ذلك، يتطلع وفدي إلى التعاون معكم في أداء مهامكم.
    Having said that, my delegation looks forward to the submission of the report of the Secretary-General, as requested in the operative paragraph of the resolution we have just adopted. UN بعد قول ذلك، يتطلع وفدي إلى تقديم تقرير اﻷمين العام كما تنص على ذلك الفقرة ٢ من منطوق القرار الذي اعتمدنــاه لتونــا.
    Mr. President, my delegation looks forward to working with you on the adoption of the 2011 report of the Conference and towards the advancement of our common objectives. UN سيدي الرئيس، يتطلع وفدي إلى العمل معكم على اعتماد تقرير المؤتمر لعام 2011 وعلى إحراز تقدم باتجاه تحقيق أهدافنا المشتركة.
    We are in the last segment of the 2011 session, and my delegation looks forward to the invaluable and apt leadership that Cuba will provide in the consideration of the adoption of the 2011 annual report of the Conference on Disarmament to the United Nations General Assembly. UN ونحن في الجزء الأخير من دورة عام 2011، يتطلع وفدي إلى قيادة كوبا القيّمة والقديرة في النظر في اعتماد تقرير مؤتمر نزع السلاح عن أعماله في عام 2011 إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Finally, my delegation looks forward to working actively with you, Sir, and with all other members to bring the 2007 session of the Disarmament Commission to a satisfactory outcome. UN أخيرا، يتطلع وفدي إلى العمل بحماس معكم، سيدي، ومع جميع الأعضاء الآخرين، سعيا إلى خروج دورة عام 2007 لهيئة نزع السلاح بحصيلة مرضية.
    In this connection, my delegation looks forward to the upcoming report of the High-level Panel, the Sachs report, and the Secretary-General's comprehensive report on the Millennium Declaration. UN وفي هذا الصدد، يتطلع وفدي إلى تقرير الفريق الرفيع المستوى الذي يوشك على الصدور، وتقرير ساكس، وتقرير الأمين العام الشامل عن إعلان الألفية.
    In this regard, my delegation looks forward to the forthcoming International Ministerial Meeting on transit transport cooperation, to be held in 2003 in Kazakhstan. UN وفي هذا الصدد، يتطلع وفدي إلى الاجتماع الوزاري الدولي القادم المعني بالتعاون في مجال النقل العابر، الذي سيعقد في عام 2003 في كازاخستان.
    Finally, my delegation looks forward to negotiating a comprehensive and balanced convention that respects the principles of international law and humanitarian law, as well as national sovereignty and territorial integrity. UN وختاما، يتطلع وفدي إلى التفاوض على اتفاقية شاملة ومتوازنة تحترم مبادئ القانون الدولي والقانون الإنساني، فضلا عن السيادة الوطنية والسلامة الإقليمية.
    Given the fact that the 2005 World Summit embraced the concept of the responsibility to protect, my delegation looks forward to the consideration at the United Nations of the responsibility to protect populations from genocide, war crimes, ethnic cleansing and crimes against humanity. UN ونظرا لأن مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 قد تبنى مفهوم المسؤولية عن الحماية، يتطلع وفدي إلى النظر في الأمم المتحدة في المسؤولية عن حماية السكان من الإبادة الجماعية وجرائم الحرب والتطهير العرقي والجرائم ضد الإنسانية.
    In this regard, my delegation looks forward to the upcoming international conference on financing for development, which should address the issue of the development needs of developing countries, particularly those in Africa and the least developed countries in other regions. UN وفي هذا الصدد، يتطلع وفدي إلى المؤتمر الدولي القادم المتعلق بتمويل التنمية، والذي ينبغي أن يعالج قضية احتياجات التنمية للبلدان النامية، ولا سيما الواقعة منها في أفريقيا وأقل البلدان نموا في المناطق الأخرى.
    It is with that in mind that my delegation looks forward to the report and recommendations of the Secretary-General's High-level Panel on Threats, Challenges and Change as it will provide a platform on which the United Nations can construct its responses to the current and future threats that face the whole world. UN ومع وضع ذلك نصب أعيننا، يتطلع وفدي إلى تقرير وتوصيات الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير، إذ أنه سيوفر منهاج عمل يمكن للأمم المتحدة أن تبني عليه ردودها على التهديدات الحالية والمستقبلية التي تواجه العالم قاطبة.
    my delegation therefore looks forward to the active involvement of the Secretary-General and of the President of the General Assembly in the forthcoming resumed session so as to facilitate the ongoing process of reforming the United Nations. UN ولذلك، يتطلع وفدي إلى المشاركة الفعالة للأمين العام ورئيس الجمعية العامة في الدورة المستأنفة المقبلة، بغية تيسير عملية الإصلاح الجارية في الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus